Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڃا تو مَنجهان، ڪَکَ ڇُتي…
- (بيت) تُون سُکَنِ جُون سَڌُون ڪَرِين،…
- (بيت) جان عاشِقَ مَٿي رَتُ، تان…
- (بيت) جان عاشِقَ مَٿي ماسُ، تان…
- (بيت) جيڪي سِڪَڻُ سِکُ، نان تَہ…
- (بيت) جَنِي کي جِئائِين، پِرِيَنِ پاڻُ…
- (بيت) سِڪَ نَہ آھي سُٿِرِي، کَڻُ…
- (بيت) سِڪَ وَڏو ئِي سُورُ، مَحَبتَ…
- (بيت) سِڪَڻَ اِيءَ نَہ سَڌَ، جِيئَن…
- (بيت) سِڪَڻُ ۽ سُورِي، ٻَئِي اکَرِ…
- (بيت) عاشِقَ مَعشُوقَنِ جو، وَٺي وِھِجِ…
- (بيت) عاشِقَ مَعشُوقَنِ جو، وَٺِي ويھُ…
- (بيت) عاشِقَ مَعشُوقَنِ جو، وَٺِي وِھِجِ…
- (بيت) عاشِقَ مَعشُوقَنِ جو، وَٺِي وِھِجِ…
- (بيت) عاشِقَ مَعشُوقَنِ جو، وَٺِي وِھِجِ…
- (بيت) عاشِقَ مَعشُوقَنِ جِي، وَٺِي ويھُ…
- (بيت) عاشِقَنِ آرامُ، ڪَڏِھِين تان ڪو…
- (بيت) عاشِقَنِ اللهَ جِي، سَدا وائِي…
- (بيت) عاشِقَنِ اللهَ جِي، مَحَبتَ رَکِي…
- (بيت) عاشِقَنِ اللهَ جِي، وائِي نِتُ…
- (بيت) عاشِقَنِ اللهُ، ويروتارَ نَہ وِسَري،…
- (بيت) ڪَنھِن چَيُئِي تَہ پاءِ، پيرُ…
- سُر يمن ڪلياڻ جَي سِڪ ۽ عاشقي جو بيت
عاشِقَ اِيئَن نَہ ھُونِ، جيئَن تُون سَڄي اَڱُڙين،
وَڃِي دَرِ دوسِتَنِ جي، رَتُ ڏِھاڙِي رُوُنِ،
ٻِيءَ پَرِ ڪَنھِن نَہ پُونِ، ماڪُرِ مَحبُوبَنِ سين.
رسالن ۾ موجودگي: 100 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1153
عَاشِقَ اِيَ نَھُوْنِ جِنْ تُنْ سَڃہ﮼ اَکَر﮼﮶
وَنڃِيْ دَرِ دُوْسِتَنِ جٖيْ رَتُ ڎِيْھَارِنِـےْ رُوْنِ﮶
ٻِيَ پَرِ ڪَهٍ نَپُوْنِ مَاڪُرِ مَحْبُوْبَنِس﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
आशिक़ ईअं न हूनि। जीअं तूं सजे॒ अङुड़ें।
वञी दरि दोसितानि जे। रतु डि॒हाड़ी रुवुनि।
बी॒अ परि किंहिं न पूंनि। माकुरि मह्बूबनि सें॥
ROMAN SINDHI
AashiQ'a eean na hoon, jeean toon saJhhe angurren,
Wanji dar dostan je, rat'u Dihaarri rooan,
Bee'a par kenhn na poon, maakur meHbooban seen.
TRANSLATIONS
Unlike you the lovers do not possess sound body, because they are at the Beloved’s door daily, shedding torrents of tears (and praying for reunion). They think of nothing else. They are wholly absorbed in the Beloved, (or) they would not be approved by the Beloved if they adopt any other course.
God's lovers are not like you, hale and hearty,
At Beloved's door daily they bitterly weep,
For in no other way can they acceptance reap.
Lovers are never with sound health as you are,
They regularly go to beloved's door and shed tears,
Having accepted one beloved they never care for other.
كما أنت بالصحة والعافية وسليم الجسم العاشق ليس بكذا هو سقيم.
هم كل يوم على باب المعشوق،
يبكون بدموع دامية. بأي هريق ثاني لايقبلهم الحبيب.
شمارد ترا عاشق، کہ داری سالم اعضا را
مکن دعوای عشق اکنون کہ این دعوای بیکار است
بود عاشق کہ خون باریدہ گرید بر درِ جانان
پسند آرد دیگر را، پسندش دیدِ دلدار است
سوکھیاں بیٹھ کے عاشق نہیوں جھٹ گزاردے
جان گھابر یار دے اک مہینے دے نال
کدی سریروں موٹے تازے عاشق ناھیں ہوون
درد سجن دا جاکے ملن رت دے ہنجو روون
جھاک نا رکھن ہور کسے دی بن محبوب نا ریہن
تم تنومند اور توانا ہو عاشقوں کی ہے کیا یہی پہچان
وصل محبوب کے لئے بے تاب ان کا دل، ان کی روح، ان کی جان
اور اک شاہد ازل کے سوا ان کی نظروں میں ہر حسیں انجان
تیرے انگ تو سالم ہیں اور، عاشق ہیں معذور،
عاشق پل پل نیر بہائیں، جاکر پی کے حضور،
ان کا یہ دستور، کہ جئیں وہ یار کی خاطر۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ
ٺاٺ: ڪلياڻ
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا
آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.
(ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)