Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڃا تو مَنجهان، ڪَکَ ڇُتي…
- (بيت) تُون سُکَنِ جُون سَڌُون ڪَرِين،…
- (بيت) جان عاشِقَ مَٿي رَتُ، تان…
- (بيت) جان عاشِقَ مَٿي ماسُ، تان…
- (بيت) جيڪي سِڪَڻُ سِکُ، نان تَہ…
- (بيت) جَنِي کي جِئائِين، پِرِيَنِ پاڻُ…
- (بيت) سِڪَ نَہ آھي سُٿِرِي، کَڻُ…
- (بيت) سِڪَ وَڏو ئِي سُورُ، مَحَبتَ…
- (بيت) سِڪَڻَ اِيءَ نَہ سَڌَ، جِيئَن…
- (بيت) عاشِقَ اِيئَن نَہ ھُونِ، جيئَن…
- (بيت) عاشِقَ مَعشُوقَنِ جو، وَٺي وِھِجِ…
- (بيت) عاشِقَ مَعشُوقَنِ جو، وَٺِي ويھُ…
- (بيت) عاشِقَ مَعشُوقَنِ جو، وَٺِي وِھِجِ…
- (بيت) عاشِقَ مَعشُوقَنِ جو، وَٺِي وِھِجِ…
- (بيت) عاشِقَ مَعشُوقَنِ جو، وَٺِي وِھِجِ…
- (بيت) عاشِقَ مَعشُوقَنِ جِي، وَٺِي ويھُ…
- (بيت) عاشِقَنِ آرامُ، ڪَڏِھِين تان ڪو…
- (بيت) عاشِقَنِ اللهَ جِي، سَدا وائِي…
- (بيت) عاشِقَنِ اللهَ جِي، مَحَبتَ رَکِي…
- (بيت) عاشِقَنِ اللهَ جِي، وائِي نِتُ…
- (بيت) عاشِقَنِ اللهُ، ويروتارَ نَہ وِسَري،…
- (بيت) ڪَنھِن چَيُئِي تَہ پاءِ، پيرُ…
- سُر يمن ڪلياڻ جَي سِڪ ۽ عاشقي جو بيت
سِڪَڻُ ۽ سُورِي، ٻَئِي اکَرِ ھيڪَڙي،
وِھَڻُ واٽڙِيُنِ تي، گَهارَڻُ ضَرُورِي،
ٻِنِهي جِي پُورِي، جِيءَ ڏِني ري نَہ جُڙي.
رسالن ۾ موجودگي: 100 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1157
سِڪَنُ ءٍ سُوْريْ ٻَئِيْ اَکَرِ هٖيْڪِرٖيْ﮶
وَهَنُ وَاٽَرِيُنِتٖيْ کَارَنُ ضَرُوْرِيْ﮶
ٻِنٍ جِيْ پُوْرِيْ جِيَ ڎِنٖيْ رٖيْ نَجُرٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सिकणु एं सूरी। ब॒ई अखरि हेकिड़े।
विहणु वाटड़ियुनि ते। घारणु ज़रूरी।
बि॒निही जी पूरी। जीअ डि॒नी रे न जुड़े॥
ROMAN SINDHI
Sikann'u aen sooree, Baee akhar hekarre,
Wehann'u watt'rriyun te, gharann'u Zaroori,
Binhee jee poori, jee'a Dinee re na jurre.
TRANSLATIONS
Solicitude and scaffold both commence with the same letter. It is essential for a lover to wait for the Beloved on His different routes; the climax, however, being the sacrifice of life in both cases, (you should be prepared for it).
Longing and gallows mean one and the same,
Sitting on the way side for this essential became,
You must sacrifice your head, to accomplish this aim.
Similar are both, gallows and yearning,
Looking out on paths is essential,
In both cases climax is reached by forfeiting life.
الغرام والشنق والاعدام كلاهما لفظ واحد.
فى “لغة سنديه” سک يعني غرام و “سوري” الاعدام يبداء بحرف “س”
هنا السيد الشاعر يقول الحب والاعدام يبداء بحرف “س” لا فرق
بينهما لو تريد الحب الاعدام لازم
من أجل طبيب الحبيب الانتظار على الدوراب ضروري ولا بد.
ولا يحصل الحب ولا يستطيع أحر أن ينجح فى سبيل الحب حتى يعدم نفسه ويكرس حياته.
صلیب و عشق را یک مقصد و مقصود می باشد
اگر این جان چلب دارد، ازان عاشق شود بی جان
نشستن برسرِ راھی بہ زوری یا بہ زاری عام
بغیر از جان سپردن مسلک و منصب بود بی جان
سِک تے سولی اِکے اکھروں دونویں لکھن وچ آوندے
واٹ اڈیکن سجن سندی، راہ وچ آن کھلوندے
مرن قبول جنہاں نے کیتا، جِت لیجاون دونوں
آرزو مثل دار ہے گویا انتہا موت سے عبادت ہے
عمر بھر اس کا منتظر رہنا رہ رو شوق تیری فطرت ہے
دونوں لفظ یہ ایک ہی جانو، پیار ہو یا ہو دار،
دونوں ہی میں رستہ تکنا، پل پل ہے دشوار،
موت ہے آخرکار، دونوں ہی کا حاصل۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ
ٺاٺ: ڪلياڻ
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا
آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.
(ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)