آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر يمن ڪلياڻ جَي پنا پڙهڻ ۽ ڪڙهڻ جو بيت

اکَرَ ڇُتي ھيڪَڙي، ٻَھُون جٖي نَہ ٻُجَهنِ،
ڪوھُ ڪِبو کي تَنِ، سَڄِي سُڻائي ڳالِهڙِي.

رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو

To comprehend this uncomplicated tale, a single word suffices** However, even when elaborated upon, they persist in refusing to grasp its meaning** It is futile to recount the entire story in great detail to them**

گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1040

اَکَرَ ڇُٿٖيْ هٖيْڪَرٖيْ ٻَهٌ جٖيْ نَہ ٻُڄَنِ﮶
ڪُوْہُ ڪِبُوْ کٖيْ تَنِ سَڃِيْ سُنَائٖيْ کَالَرِيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

अखर छुते हेकड़े। ब॒हूं जे न बु॒झनि।
कोहु किबो खे तनि। सजी॒ सुणाए गा॒लहड़ी॥

ROMAN SINDHI

Akhar'a chhute hekarre, Bahoon je na BuJhan,
Koh'u kabo kibo khe tan, saJhhee sunnae ggaalhrri.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • To understand this simple story one word is enough. But they refuse to understand it even when elaborated. (Obviously they are given to disbelief and they engage in unnecessary controversies). It is no use narrating to them the whole story in extenso.
    And those who are without knowledge say!” Why does not Allah speak to us or a sign come to us?” Likewise said those before them a similar saying. Their hearts are alike. We have surely manifested (all) the signs for a people who would (wish to) be convinced (118, AI-Baqarah).
    Hazrat Ali’s sayings: “Belief and wisdom are twin brothers. Allah does not accept the one without the other”

    As yet, from your face a straw brings forth blood,
    How would you on your face bear Beloved's cuts?
    So why make vain wishes of longing and love?

    If one word can't reveal the whole story,
    It is useless to tell them story in many word.


    کھاتے پیندی گل اے جیہڑی اکو وچ اشارے
    اس نوں بہتا دسیاں وی جو لوک رہن ایانے
    ساری گل دھگانے، ایہناں نوں دسنی فیدہ کیہ

    اکو اکھر من چت لایا ساری سوجھی آئے
    پوری گل وے جے نا سمجھن کی کرنا سمجھائے


    بات وہ جس سے قلبِ انساں کو گمرہی سے نجات ہوتی ہے
    ہیچ ہر بات سامنے اس کے بس وہی بات بات ہوتی ہے

    سمجھیں تو اک لفظ بہت ہے، بات بڑی آسان،
    یونہی بات بڑھاتے جائیں، کب سمجھیں نادان۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ

    ٺاٺ: ڪلياڻ 

    سُرن جي بيھڪ: 

    آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا

    آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا

    ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي. 

    (ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)

    QR Code of This Bait