Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَلُ اَلِيندي ڪيتِرو، ڪاتِبَ ٿا…
- (بيت) اَکَرَ پَڙِهي اَڀاڳِئا، قاضِي ٿِئَين…
- (بيت) اَکَرُ پَڙُه اَلِفَ جو، وَرَقَ…
- (بيت) اُوڄُون ڪَري عامَ کي، مُنجهايو…
- (بيت) اکَرَ ڇُتي ھيڪَڙي، ٻَھُون جٖي…
- (بيت) تَنُ کُڏِي مَنُ حُجِرو، ڪِيمِ…
- (بيت) تُون مُنھِنجو آھِين، توکي تَڙي…
- (بيت) تِھَڙا چالِيھا نَہ چالِيھَ، جِھَڙو…
- (بيت) جَنِ ھَٿان ھَڏِ نَہ اُڪِلي،…
- (بيت) جَو مُون پَڙِهئو پَڙِهئو پاڻَ…
- (بيت) جَو مِيمَ مان مَعلُومُ ٿِئي،…
- (بيت) جَي ھَرائِيَين ھِيَين تي، سَندِي…
- (بيت) جِنِ کي دَورُ دَردَ جو،…
- (بيت) سا سِٽَ سارِئائُون، اَلِفُ جَنھِن…
- (بيت) سا سِٽَ نَہ سارِينِ اَلِفُ…
- (بيت) سَڀَ ڪَنھِن ڏانھَن سامُهُون، ڪو…
- (بيت) سِسِيءَ ڪَنَ سَڀَ ڪَنھِن، ھِنيَين…
- (بيت) سِٽَ سائِي سارِ، اَلِفُ جَنھِن…
- (بيت) ظاھِرَ ۾ ظانِي، فِڪرَ ساڻُ…
- (بيت) عاشِقُ عَزازِيلُ، ٻِئا مِڙَئِي سَڌَڙِئا،…
- (بيت) مَرَندي سِينءَ مَ مَڃِ، اَکَرُ…
- (بيت) مُلان ڪوھُ مارِين، کارِين کُٿابِيَنِ…
- (بيت) مِيمَ مان مَعلُومُ ٿِئو، تَہ…
- (بيت) وِسَرِئومِ سَبَقُ، پھرِين سِٽَ نَہ…
- (بيت) پوکَ جَا پَڙَهڻَ جِي، ”لا“…
- (بيت) پَني ۾ پيھِي تان تُون…
- (بيت) پَڙِهئا پَڙيجاھُ، سَبَقُ اِنَهِينءَ سُورَ…
- (بيت) پَڙِهئو ٿا پَڙَهنِ، ڪَڙَھنِ ڪِينَ…
- (بيت) پِتو ڦِتو پيٽَ ۾، مُلي…
- (بيت) ٿِئا رَسِيلا رَحمانَ سين، سَڳَرَ…
- (بيت) ڪاتِبَ لِکين جِيئَن، لايو لامُ…
- (بيت) ڪوھُ ٿو ڪاغَذُ ڪورِيين، ويٺو…
- (بيت) ڪَنزَ قُدُورِي ڇَڏِ، سِٽُون پَڙُه…
- (بيت) ڪَنزَ قُدُورِي ڪافِيا، پَنا پَڙِهيَمِ…
- (بيت) ڪِئو مُطالِعُ مُون، ھُو جو…
- (بيت) ھِڪُ ھَڻي جو ھَٿُ کَڻِي،…
- سُر يمن ڪلياڻ جَي پنا پڙهڻ ۽ ڪڙهڻ جو بيت
جِيئَن جِيئَن وَرَقَ وارِيين، تِيئَن تِيئَن ڏِٺو ڏوھُ،
رَھِڻِيءَ رَھِيو نَہ سُپِرِين، ڪَھِڻِيءَ ڪِبو ڪوھُ.
رسالن ۾ موجودگي: 67 سيڪڙو
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
जीअं जीअं वरक़ वारियीं। तीअं तीअं डि॒ठो डो॒हु।
रहिणीअ रहियो न सुपिरीं। कहणीअ किबो कोहु॥
ROMAN SINDHI
Jeean jeean waraQ'a waareen, teean teean Dithho Doh'u,
Rahinnee'a rahiyo na supireen, kahinnee'a kibo koh'u.
TRANSLATIONS
By merely turning over pages without studying or understanding the contents, or without implementing them in action, you commit more sins. Of what avail are your professions, when by acts you alienate the Beloved, i.e. Allah? (The professions and actions should go hand in hand).
Note: Hazrat Abdul Qadir Jilani has observed: “We should seek protection of Allah from being blind after receiving sight, from being separated after being united, from being evicted after being admitted to His nearness’. (Fatuhul Ghaib).
The more leaves you aimlessly turn, the more prone to
sin you become,
If he himself abides not, of what use are guide's
admonitions.
More you turn the pages, more sins you come across,
What use are the words when your deeds,
Did not make the beloved stay.
كما تقلب الأوراق ترى أمام عيونك ذنوبا كثيره.
لو الحبيب لا يعامل بحسن السلوك لا يجدي كلامه ولا ينفع؟
بگردانی اگر اوراق چندان، نقص یابی چند
بیا بیرون ازیں گردش، کہ از گردش غبار آید
اگر از قول مقصد برنیاید، فعل بے فیض است
کفایت کن برین نکتہ کہ در مشکل بکار آید
جنے پرتو پنے اونے پاپ ودھن گے تیرے
کہنی ریہنی پوری اُترے عمل کریں چنگیرے
خود فریبی ہے لذت گفتار جذبِ کامل ہے رفعتِ کردار
گمرہی کے قریب جو لے جائے دور اس سے وہ علم ہے بیکار
ہر اک ورق جو اُلٹایا تو، پاپ نظر آیا،
علم سے کیا پایا، جب عمل سے ملا نہ ساجن۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ
ٺاٺ: ڪلياڻ
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا
آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.
(ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)