آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

QR Code of This Bait

- سُر يمن ڪلياڻ جَي پنا پڙهڻ ۽ ڪڙهڻ جو بيت

پَڙِهئو ٿا پَڙَهنِ، ڪَڙَھنِ ڪِينَ قُلُوبَ ۾،
تِيئَن تِيئَن ڏوھَ چَڙَهنِ، جِيئَن وَرَقَ وَرائِين وِتَراَ.

رسالن ۾ موجودگي: 79 سيڪڙو

سمجهاڻي

عام پڙهيل الائجي ڪيترا ڪتاب پيا پڙهن، پر دل ۾ انهن جي معنيٰ ۽ مطلب تي غور نٿا ڪن بلڪ هو تہ پاڻ وڌيڪ ڏوھ پيا ڪن، جيئن وڌيڪ ڪتاب پيا پڙهن ۽ انهن جا ورق پيا اٿلائين. (پرينءَ کان پري ٿيندا پيا وڃن).
[مثنويءَ ۾ دل سان علم حاصل ڪرڻ جي سمجهاڻي ڏيندي هينئن چيو ويو آهي:
علم چون برتن زند باري شود
علم چون بردل زند ياري شود
(دفتر اول ب-3447)
معنيٰ: علم جڏهن دل تي اثر انداز ٿيندو تہ اهو سچو ساٿي آهي، پر جيڪڏهن رڳو جسم تائين پھتو تہ پوءِ اهو رڳو بار ئي بار آهي. ڪٿي (بار) جي بجاءِ (مار) نانگ لفظ بہ آيل آهي.]

[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]

These individuals consumed by egoism are engrossed in reading literature, yet they fail to embrace or contemplate its teachings** As a consequence, the more they read, the more they find themselves prone to committing sins**

گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1036

پَرِهُوْ ٿَا پَرَنِ ڪَرَنِ ڪِيْنَ قُلُوْبَم﮼﮶
تِنْ تِنْ ڎُوْہَ چَرَنِ جِنْ وَرَقَ وَارِيْنِ وِتَرَا﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

पड़िहिओ था पड़हनि। कड़हनि कीन क़ुलूब में।
तीअं तीअं डो॒ह चड़हनि। जीअं वरक़ वराईं वितरा॥

ROMAN SINDHI

Parrhiyo tha parrhan, karrhan keen'a Quloob'a me,
Teean teean Doh'a charrhan, jeean waraQ'a waraeen witra.

TRANSLATIONS
  • Abkhaz
  • Acehnese
  • Acholi
  • Afar
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Alur
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Avar
  • Awadhi
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Balinese
  • Baluchi
  • Bambara
  • Bashkir
  • Basque
  • Batak Toba
  • Batak Karo
  • Batak Simalungun
  • Belarusian
  • Bemba
  • Berber
  • Betawi
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Breton
  • Bulgarian
  • Buryat
  • Cantonese
  • Catalan
  • Cebuano
  • Central Bikol
  • Chamorro
  • Chechen
  • Chichewa
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Chuukese
  • Chuvash
  • Corsican
  • Crimean Tatar (Cyrillic)
  • Crimean Tatar (Latin)
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dari
  • Dhivehi
  • Dinka
  • Dogri
  • Dombe
  • Dutch
  • Dyula
  • Dzongkha
  • English
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Faroese
  • Fijian
  • Filipino
  • Finnish
  • Fon
  • French
  • French (Canada)
  • Frisian
  • Friulian
  • Fulani
  • Ga
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Hakha Chin
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hiligaynon
  • Hindi
  • Hmong
  • Hunsrik
  • Hungarian
  • Iban
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Inuktut (Syllabics)
  • Inuktut (Latin)
  • Irish
  • Italian
  • Jamaican Patois
  • Japanese
  • Javanese
  • Jingpo
  • Kalaallisut
  • Kannada
  • Kanuri
  • Kapampangan
  • Kazakh
  • Khasi
  • Kiga
  • Kikongo
  • Kinyarwanda
  • Kituba
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latgalian
  • Latvian
  • Ligurian
  • Limburgish
  • Lingala
  • Lombard
  • Luo
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Madurese
  • Malagasy
  • Malay
  • Malay (Jawi)
  • Malayalam
  • Mam
  • Manx
  • Maori
  • Marathi
  • Marwadi
  • Mauritian Creole
  • Meadow Mari
  • Meiteilon (Manipuri)
  • Minang
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Ndau
  • Ndebele (South)
  • Nepali
  • Nepalbhasa (Newari)
  • NKo
  • Nuer
  • Occitan
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Ossetian
  • Pangasinan
  • Papiamento
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Brazil)
  • Portuguese (Portugal)
  • Punjabi (Gurmukhi)
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Quechua
  • Romani
  • Rundi
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Santali (Latin)
  • Santali (Ol Chiki)
  • Scots Gaelic
  • Sepedi
  • Serbian
  • Seychellois Creole
  • Shan
  • Shona
  • Sicilian
  • Silesian
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Spanish
  • Sundanese
  • Susu
  • Swahili
  • Swati
  • Swedish
  • Tahitian
  • Tamazight
  • Tamazight (Tifinagh)
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Tetum
  • Thai
  • Tibetan
  • Tigrinya
  • Tiv
  • Tok Pisin
  • Tongan
  • Kokborok
  • Tsonga
  • Tshiluba
  • Tulu
  • Tumbuka
  • Turkish
  • Turkmen
  • Tuvan
  • Twi
  • Udmurt
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Venda
  • Venetian
  • Vietnamese
  • Waray
  • Welsh
  • Wolof
  • Xhosa
  • Yakut
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Yucatec Maya
  • Zapotec
  • Zulu

  • These egoists are busy in reading literature but they do not follow or think over it. The result is that with more reading they commit more sins (by presumptuous and arbitrary interpretations, disbelief and wrong acts).
    Will they not then ponder over the Quran, or is it that on their hearts are locks? (24, Muhamad)
    TRADITION: Wisdsom is like the lost she-camel of the true believer; he should recover it wherever he finds it.
    Sometimes knowledge infuses pride in a man. Sometimes he is inclined to believe that Allah shall forgive him due to his learning. In such cases knowledge does more harm than good . (lman Ghazali).
    We do not derive any benefit from our life-long discussions except that we collect a number of controversies. (Imam Ghazali)

    The learned ones page after page turn,
    Their hearts accept not what they learn,
    The more pages they turn. the more they sin

    They read and again but their hearts remain unaffected,
    The more pages they turn, the more sins they commit.


    العلماء يقرؤون أوراقا بعد الأوراق ولاكن لا يذكرون بالقلوب.
    هم يقرؤون ولا يحترقون ولا يلتعجون فى قلوبهم بعد ما قرؤوا.
    يعني هم يقرؤون ولا يفهمون ولا توثر القرأة
    على قلوبهم ولاكن هم يعملون السيئات عندما هم يقلبون الأوراق كثيرة.


    ھمی خوانند، می خوانند، غیر از سود می خوانند
    کہ در دلھای شان حرفِ شناسایی نمی آید
    زاہد گرھمی خوانند، در تقصیر می افتند
    کہ ھرگز بی عمل نزدیک دانائی نمی آید


    پڑھیا پیا پڑھن، کڑھن قلوب چ ناہیں
    آپ ای جرم چڑھن، تھاں جوں جوں ورق بہوں

    مونہوں پڑھن اُگلدے جاندے، دل وچ نہیں وسوندے
    جنے ورق پھرولی جاندے، اونے دوش ودھوندے


    دل میں سوزِ نہاں نہیں رکھتے زہر ہستی پیئے ہی جاتے ہیں
    ہائے یہ خود فریب اہلِ خرد ظلم دل پر کئے ہی جاتے ہیں

    پڑھ پڑھ کر وہ بنے ہیں عالم، سوز سے خالی دل،
    جوں جوں پڑھیں کتابیں ان کو، پاپ ہوا حاصل۔

      داستان اندر ٻيو اندراج
      ھِن سُر جي راڳ بابت

    يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ

    ٺاٺ: ڪلياڻ 

    سُرن جي بيھڪ: 

    آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا

    آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا

    ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي. 

    (ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)