آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر يمن ڪلياڻ جَي پنا پڙهڻ ۽ ڪڙهڻ جو بيت

عاشِقُ عَزازِيلُ، ٻِئا مِڙَئِي سَڌَڙِئا،
مَنجهان سِڪَ سَبِيلَ، لَعنَتِي لالُ ٿِئو.

رسالن ۾ موجودگي: 84 سيڪڙو

Azazil stood as a remarkable lover, while those who claim to be lovers are mere pretenders** However, due to his excessive love and yearning for Allah, he became arrogant, resulting in his own downfall and transformation from an eminent being to a cursed one**

گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1033

عَاشِقُ عَزَازِيْلُ ٻِئَا مِرَئِيْ سَڌَرِيَان﮶
مَنجَا سِڪَ سَبِيْـلَ لَعْنَتِيْ لَالُ ٿِئُوْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

आशिक़ु अज़ाज़ीलु। बि॒आ मिड़ई सधड़िआ।
मंझां सिक सबील। लानती लालु थिओ॥

ROMAN SINDHI

AshiQ'u Azazeel'u, Biya mirrayi sadhrrya,
ManJhaan sik'a sabeel'a, laanati laal'u thiyo.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • Azazil was an exemplary lover. (He was the symbol of love and devotion.) The others claiming to be lovers are merely poseurs. But in the wake of his extreme love and yearning for Allah, the fellow became argumentative and arrogant, (i.e. he developed amour propre and arrogance;) and he, who was so eminent, became accursed.
    Angels are bright still, though the brightest fell; (Shakespeare, Macbeth).
    باز آں ابلیس بحث آغاز کرد،
    کہ بُدم من سرخرو کردیم ذرد۔
    (Roomi)
    Then Satan became argumentative and he said: “You were cognizant of my devotion to you, and you had honoured me in view thereof; and now by this controvertial test you have dishonoured and cursed me!”
    Note: By referring to Satan as an ideal lover of Allah, The poet has run counter to the theory of Moulana Roomi that the intellect, as opposed to love, is of the Devil.
    زیرکی از ابلیس، عشق از آدم است۔

    Reason or argument is from Satan and love from Adam.

    Azazeel a lone is lover true, others make empty boast,
    Through love's extreme, sans obedience, accursed he became in heavenly host.

    God's lovers for a moment forget Him not,
    They long for Him till their breath does last.

    The only true lover was Azazeel, all others only yearn,
    It was his boundless love that made him the accursed.


    العاشق هو عزازيل والآخرون يتمنون.
    كمثله مصطيغ بصبغة العشق الصادق العميق صار ملعونا ورجيما.


    بجا عاشق عزازیل است و دگرداں بس ھوس کاران
    کہ از عشقِ عظيم آن لعنتی شد سرخرو چندان
    کرشمہ بین محبت را، کہ دارد پیچ و تاب اینک
    بیا بر شور تابینی بہ دنیا ھا و ھو چندان


    عزازیل ہی سچا عاشق باقی عاشق کچے
    ایسے عشق دے بدلے اوس نے کھادے سُرگوں دکھے


    وہ عزازیل عاشقِ صادق سرخرو کر گیا جسے انکار
    آپ اپنی ہی آگ میں سوزاں آپ اپنی شراب سے سرشار

    عشق میں رتبہ کس کو یارو، عزازیل سا حاصل،
    عشق تھا اس کا کامل، عشق میں ہی معتوب ہوا تھا۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ

    ٺاٺ: ڪلياڻ 

    سُرن جي بيھڪ: 

    آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا

    آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا

    ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي. 

    (ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)

    QR Code of This Bait