Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڏي اَڏي اولَ، ڇَڏي وِئا…
- (بيت) اَڏي اَڏي اوڏَ، ڇَڏي وَھِئا…
- (بيت) اَڏي وِئا اوڏَ، حُجِرو لاکي…
- (بيت) اَڏِيندي اوڏَنِ، لَڏَڻَ جِي ڪا…
- (بيت) جاڳو جاڙيجا، سَما سُکِ مَ…
- (بيت) جَي تُون اوڏَ طَلَبِيين، تِئان…
- (بيت) راءَ سين رُٺا جٖي، تَنِ…
- (بيت) ريٻارِڻِ روئِي، واڙي پاتا وَڇَڙا،…
- (بيت) ريٻارِڻِ ريجهاءِ، لاکو لُولاٽِنِ سين،…
- (بيت) رَڙي ريٻارِڻِ روءِ، اُڀي ڍَنگهَرَ…
- (بيت) رَڙي ريٻارِڻِ روءِ، واڙي پايو…
- (بيت) لاکا لَڄَ سَندِياءِ، اوڏِ اَگَلِي…
- (بيت) لاکا لَکَ سُڄَنِ، آئُون واڏِڻِ…
- (بيت) لاکا لَکَ سُڄَنِ، ڦُلاڻِيءَ ڦيرُ…
- (بيت) لاکا لَکَ ھُئا، ڦُلاڻِيءَ ڦيرُ…
- (بيت) لاکو لوءِ بَہ لوءِ، وِڙِھي…
- (بيت) لاکو لَکِيءَ تي چَڙِهي، لَکِي…
- (بيت) لاکو لَکِيءَ تي چَڙِهي، لَکِي…
- (بيت) لاکو نَہ لاھي، مَٿان ھَني…
- (بيت) لاکي لَڄَ کَنئِي، اَسان اوڏَڻينُ…
- (بيت) لَکِي ۽ لاکو، ٻَئِي مُئا…
- (بيت) مَنجِهہ ڪَٻَرُنِ ھُلُ، ٻَھران لقمَن…
- (بيت) نَہ سي ڦُلَ باغَنِ ۾،…
- (بيت) نَہ لاکو نَہ لوڙِ، نَہ…
- (بيت) ٽاٽوڪِينِ پَلاڻَ، سَدا ھَڻَنِ کَرکَرا،…
- (بيت) ڀُڄِئان ڀُلِي نِڱِئو، ڏيئِي پاٻوڙي…
- (بيت) ڀُڄِئان ڀُلِي پيرُ، وِڌو راءَ…
- (بيت) چوري چَنجُورَنِ سين، کوٽي کَنيائُون…
- (بيت) چَلِئا کَڻِي چَنجُورَ، اوڏا اُلوڙي…
- (بيت) ڇِنَلَ ڇَڄَ ھَٿَنِ ۾، ڪُلَهنِ…
- (بيت) ڍِنگهَرُ ڍِلو مَ ٿِئي، اَڏِئو…
- سُر ڏھر جَي لاکو ڦلاڻي، ريٻاڙي ۽ اوڏ جو بيت
رَڙي ريٻارِڻِ روءِ، اُڀِي ڍَنگهَرَ ڍارَ،
وَڃَنِ اَڄُ وَڳَ ھَڻِئو، سُئِم جي سُوارَ،
ڪاڇي ٻِنِهِي پارَ، ڌاڪو ھِنِ جو دِسِيين.
رسالن ۾ موجودگي: 67 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڏھر، بيت نمبر : 3039
رَرٖيْ رٖيْٻَارَنِ رُوْءِ اُڀِيْ ڊَکَـرَ ڊَارَ﮶
وَڃَنِ اَڃُ وَکَہ هَنِئُوْ سُئِمُ جٖيْ سُؤَارَ﮶
ڪَاڇٖيْ ٻِنٍ پَارِ ڌَاڪُوْ هِنِجُوْ دِسِي﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
रड़े रेबा॒रिणि रोए। उभी ढंघर ढार।
वञनि अजु॒ वग॒ हणिओ। सुइम जे सुवार।
काछे बि॒निही पार। धाको हिनि जो दिसियें॥
ROMAN SINDHI
Rarre reBarnn roe, ubhee Dhhanghar'a Dhhaar'a,
Wanjan aJhh'u wagg'a hannyo, suam je suwaar'a,
Kaachhe Binhee paar'a, dhaako hin ji diseen.
TRANSLATIONS
(old) The herdswoman wept while standing near the enclosure. She wailed tearfully that her entire herd was taken away by some mounted dacoits. The fact is that on both sides of the catchment area consternation prevailed about Lakho’s ruthless excesses.
Standing near the hedge the Rebari woman cries,
The horsemen whom I had heard much, are taking away the herd,
His name inspire fear on both sides Kacho and all around.
روتی ہے ریبارن، پاس وہ اپنی باڑ،
لوٹ کے لے گئے چوپائے کہتے ہیں اسوار،
ہر سو ہے یلغار، لاکھو پُھلانی کی۔