Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڏي اَڏي اولَ، ڇَڏي وِئا…
- (بيت) اَڏي اَڏي اوڏَ، ڇَڏي وَھِئا…
- (بيت) اَڏي وِئا اوڏَ، حُجِرو لاکي…
- (بيت) اَڏِيندي اوڏَنِ، لَڏَڻَ جِي ڪا…
- (بيت) جاڳو جاڙيجا، سَما سُکِ مَ…
- (بيت) جَي تُون اوڏَ طَلَبِيين، تِئان…
- (بيت) راءَ سين رُٺا جٖي، تَنِ…
- (بيت) ريٻارِڻِ روئِي، واڙي پاتا وَڇَڙا،…
- (بيت) ريٻارِڻِ ريجهاءِ، لاکو لُولاٽِنِ سين،…
- (بيت) رَڙي ريٻارِڻِ روءِ، اُڀي ڍَنگهَرَ…
- (بيت) رَڙي ريٻارِڻِ روءِ، اُڀِي ڍَنگهَرَ…
- (بيت) لاکا لَڄَ سَندِياءِ، اوڏِ اَگَلِي…
- (بيت) لاکا لَکَ سُڄَنِ، آئُون واڏِڻِ…
- (بيت) لاکا لَکَ سُڄَنِ، ڦُلاڻِيءَ ڦيرُ…
- (بيت) لاکا لَکَ ھُئا، ڦُلاڻِيءَ ڦيرُ…
- (بيت) لاکو لوءِ بَہ لوءِ، وِڙِھي…
- (بيت) لاکو لَکِيءَ تي چَڙِهي، لَکِي…
- (بيت) لاکو لَکِيءَ تي چَڙِهي، لَکِي…
- (بيت) لاکو نَہ لاھي، مَٿان ھَني…
- (بيت) لاکي لَڄَ کَنئِي، اَسان اوڏَڻينُ…
- (بيت) لَکِي ۽ لاکو، ٻَئِي مُئا…
- (بيت) مَنجِهہ ڪَٻَرُنِ ھُلُ، ٻَھران لقمَن…
- (بيت) نَہ سي ڦُلَ باغَنِ ۾،…
- (بيت) نَہ لاکو نَہ لوڙِ، نَہ…
- (بيت) ٽاٽوڪِينِ پَلاڻَ، سَدا ھَڻَنِ کَرکَرا،…
- (بيت) ڀُڄِئان ڀُلِي نِڱِئو، ڏيئِي پاٻوڙي…
- (بيت) ڀُڄِئان ڀُلِي پيرُ، وِڌو راءَ…
- (بيت) چوري چَنجُورَنِ سين، کوٽي کَنيائُون…
- (بيت) چَلِئا کَڻِي چَنجُورَ، اوڏا اُلوڙي…
- (بيت) ڇِنَلَ ڇَڄَ ھَٿَنِ ۾، ڪُلَهنِ…
- (بيت) ڍِنگهَرُ ڍِلو مَ ٿِئي، اَڏِئو…
- سُر ڏھر جَي لاکو ڦلاڻي، ريٻاڙي ۽ اوڏ جو بيت
رَڙي ريٻارِڻِ روءِ، واڙي پايو وَڇَڙا،
کَرا ويڻَ کَنگهارَ کي، چَنچَلِ اُڀِي چوءِ،
واڙي وَڇُ نَڪو، لاکو لوڙائِنُ سين.
رسالن ۾ موجودگي: 73 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڏھر، بيت نمبر : 3040
رَرٖيْ رٖيْـٻَارِنِ رُوْءِ وَار﮽ٖيْ پَايُوْ وَڇَرَا﮶
کَـرَا وٖيْنَ کَنکَّارَ کٖيْ چَيْنچَلِ اُڀِيْ چُوْءِ﮶
وَارٖيْ وَڇُ نَڪُوْ لَاکُوْ لُوْرَائُنِس﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
रड़े रेबा॒रिणि रोए। वाड़े पायो वछड़ा।
खरा वैण खंघार खे। चंचलि उभी चोए।
वाड़े वछु न को। लाखो लोड़ाइनु सें॥
ROMAN SINDHI
Rarre reBarnn roe, warre paayo wachhrra,
Khara wenn'a khanghaar'a khe chanchal ubhee choe,
Waarre wachh'u nako, laakho lorrain'u seen.
TRANSLATIONS
(old) The herdswoman wept and wailed while she enclosed the younger stock in the pen. She cursed Lakho by name amidst hysterics. She said: “Let none keep the younger animals in pen, because Lakho moves about with his confederates and he would take them away.
The Rabari woman cries puts away calves in pen,
The lass taunts and curses Khanghar*,
There is no grown up in pen, Lakho is busy in looting.
روتی ہے ریبارن اب تو، اُجڑ گیا چوپال،
کھڑی کھنگھار کو طعنے دے تو، کیسا ہے رکھپال،
لوٹ گیا سب مال، وہ لاکھو ڈال کے ڈاکے۔