Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اوڏِڻِ اوڏِي آءُ، توکي لاکي…
- (بيت) اَڏي اَڏي اولَ، ڇَڏي وِئا…
- (بيت) اَڏي اَڏي اوڏَ، ڇَڏي وَھِئا…
- (بيت) اَڏي وِئا اوڏَ، حُجِرو لاکي…
- (بيت) اَڏِيندي اوڏَنِ، لَڏَڻَ جِي ڪا…
- (بيت) جاڳو جاڙيجا، سَما سُکِ مَ…
- (بيت) جَي تُون اوڏَ طَلَبِيين، تِئان…
- (بيت) راءَ سين رُٺا جٖي، تَنِ…
- (بيت) ريٻارِڻِ روئِي، واڙي پاتا وَڇَڙا،…
- (بيت) ريٻارِڻِ ريجهاءِ، لاکو لُولاٽِنِ سين،…
- (بيت) رَڙي ريٻارِڻِ روءِ، اُڀي ڍَنگهَرَ…
- (بيت) رَڙي ريٻارِڻِ روءِ، اُڀِي ڍَنگهَرَ…
- (بيت) رَڙي ريٻارِڻِ روءِ، واڙي پايو…
- (بيت) لاکا لَڄَ سَندِياءِ، اوڏِ اَگَلِي…
- (بيت) لاکا لَکَ سُڄَنِ، آئُون واڏِڻِ…
- (بيت) لاکا لَکَ سُڄَنِ، ڦُلاڻِيءَ ڦيرُ…
- (بيت) لاکا لَکَ ھُئا، ڦُلاڻِيءَ ڦيرُ…
- (بيت) لاکو لوءِ بَہ لوءِ، وِڙِھي…
- (بيت) لاکو لَکِيءَ تي چَڙِهي، لَکِي…
- (بيت) لاکو لَکِيءَ تي چَڙِهي، لَکِي…
- (بيت) لاکو نَہ لاھي، مَٿان ھَني…
- (بيت) لاکي لَڄَ کَنئِي، اَسان اوڏَڻينُ…
- (بيت) لَکِي ۽ لاکو، ٻَئِي مُئا…
- (بيت) مَنجِهہ ڪَٻَرُنِ ھُلُ، ٻَھران لقمَن…
- (بيت) نَہ سي ڦُلَ باغَنِ ۾،…
- (بيت) نَہ لاکو نَہ لوڙِ، نَہ…
- (بيت) ٽاٽوڪِينِ پَلاڻَ، سَدا ھَڻَنِ کَرکَرا،…
- (بيت) ڀُڄِئان ڀُلِي نِڱِئو، ڏيئِي پاٻوڙي…
- (بيت) چوري چَنجُورَنِ سين، کوٽي کَنيائُون…
- (بيت) چَلِئا کَڻِي چَنجُورَ، اوڏا اُلوڙي…
- (بيت) ڇِنَلَ ڇَڄَ ھَٿَنِ ۾، ڪُلَهنِ…
- (بيت) ڍِنگهَرُ ڍِلو مَ ٿِئي، اَڏِئو…
- سُر ڏھر جَي لاکو ڦلاڻي، ريٻاڙي ۽ اوڏ جو بيت
ڀُڄِئان ڀُلِي پيرُ، وِڌو راءَ رِڪابَ ۾،
ڪَڇِ وِھَندو ڪيرُ، لاکو لوڙائُو ٿِئو.
رسالن ۾ موجودگي: 71 سيڪڙو
سمجهاڻي
لاکو ڀُڄ (ڪڇ جي شھر) مان ڪاوڙجي گهوڙيءَ جي رڪيب ۾ پير وجهي سوار ٿيو آهي (الائجي ڪٿي وڃي ڦُرڪندو؟). ڪڇ ملڪ ۾ ڪير رهندو، جيڪڏهن لاکي جون (اهڙي قسم جون) قھري ڪاروايون هلنديون رهيون.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود ڏھر، بيت نمبر : 3044
ٻُڃِئَا ڀُلِيْ پٖيْرُ وِڌُوْ رَاءَ رِڪَابَم﮼﮶
ڪَڇِّ وَهَندُّوْ ڪٖيْرُ لَاکُوْ لُوْرَائُوْ ٿِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
भुजि॒आं भुली पेरु। विधो राअ रकाब में।
कछि विहंदो केरु। लाखो लोड़ाऊ थिओ॥
ROMAN SINDHI
BhuJhhiyaan bhulee per'u, widho raa'a rakaab'a me,
Kachh wihando ker'u, laakho lorraoo thiyo.
TRANSLATIONS
(old) The Raja heard of Lakho’s crimes. He became extremely panicky. He mounted a steed and left Kutch Bhuj. The prospect was that none could stay in Kutch with Lakho and his accomplices harassing all.
Rai made a mistake that the he put his foot in stirrup to leave at Bujh,
Who would now stay in Kuchh where Lakho is committing depredation?
بھول ہوئی رانے سے، کچھ کو چھوڑ گیا،
کچھ میں کوئی رہیگا، لاکھو ڈاکے ڈال رہا ہے۔