Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اوٺِيَنِ ڪارَڻِ اَڄُ، نيڻَ نِھارا…
- (بيت) اَڄُ پُڻ اَڱڻُ ڪيڻانِ، آسَرَ…
- (بيت) جِتي ٿِيندا پَڌِرا، واعِدا ۽…
- (بيت) مَدِيني جا شاھَ، سُڻُ مُنھِنجا…
- (بيت) مَدِيني جا شيرَ، سُڻُ مُنھِنجا…
- (بيت) مَدِيني جا مِيرَ، سُڻُ سَندا…
- (بيت) مَدِيني جا ڄامَ، سُڻُ مُنھِنجا…
- (بيت) مَدِيني جا ڌَڻِي سُڻُ مُنھِنجا…
- (بيت) مَدِيني جا ڌَڻِي، سُڻُ مُنھِنجا…
- (بيت) مَدِيني جا گهوٽَ، سُڻُ مُنھِنجا…
- (بيت) مَدِيني جا گهوٽَ، سُڻُ مُنھِنجا…
- (بيت) مَرَڪِئو مَدِينو، ڀَڳا ڪوٽَ ڪُفارَ…
- (بيت) مَٿي واٽَڙيُنِ، نيڻَ نِھارا مُون…
- (بيت) نيڻَ جٖي نِھارِينِ، سي اَڄُ…
- (بيت) نيڻَ نِھاري مُنھِنجا، روئِي رَتُ…
- (بيت) نيڻَ نِھاري مُنھِنجا، روئِي ٿِئا…
- (بيت) نيڻَ نِھاري مُنھِنجا، رَتُ ٿِئا…
- (بيت) وَنءُ مَدِيني مَڱڻا، اَکِيُون پيرَ…
- (بيت) ڏُونگَرِ لَڳَنِ ڏِينھَن، مانَ وَرِ…
- (بيت) ڪيچِيَنِ ڪارَڻِ ڪالَهہ، نيڻَ نِھارا…
- سُر ڏھر جَي اڱڻ، ڌڻي ۽ مدينو جو بيت
ڌَڻِي سو وارِيين واءُ، جَو ميڙائُو سَڄَڻين،
وَنھِينءَ واٽَ مَٿان، ھِينئَڙي آسَرَ نَہ لَھي.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 488
ڌَنِيْ سُوْ وَارِي﮼ وَاءُ جُوْ مٖيْرَاؤُ سَڃَن﮼﮶
وَهِيَ وَاٽَ مَٿَا هِيَرٖيْ آَسَرَ نَلَھٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
धणी सो वारियें वाउ। जो मेड़ाऊ सज॒णें।
वंहींअ वाट मथां। हींअड़े आसर न लहे॥
ROMAN SINDHI
Dhannee so wareen waa'u, jo merraoo saJhhannen,
Wanheen'a waatt'a mathaan, heeanrre Aasar'a na lahe.
TRANSLATIONS
(old) .O Allah! Kindly blow that breeze which may facilitate my union with the dear One. When I sit on the high way and gaze (in the direction of Madina,) I do not get dejected or become pessimistic at his non-appearance.
Lord let such wind blow that to my love, it brings me close,
I cannot give up of being on this oft traversed road.
O Lord let such wind blows as unties me with the beloved,
I am sitting on the path, may I not lose hope.
يا رب! اجعل الرياح تهب فى جهة ملالمة كي ألتقي مع الحبيب.
الأمل فى قلبي ولا أقنط من القاعد على الدرب.
ایسا بنے بہانا، کہ جاکر پی کو دیکھوں،
کبھی تو ہو واں جانا، بیٹھی ہوں راہ پر آس لیئے۔