Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڏي اَڏي اولَ، ڇَڏي وِئا…
- (بيت) اَڏي اَڏي اوڏَ، ڇَڏي وَھِئا…
- (بيت) اَڏي وِئا اوڏَ، حُجِرو لاکي…
- (بيت) اَڏِيندي اوڏَنِ، لَڏَڻَ جِي ڪا…
- (بيت) جاڳو جاڙيجا، سَما سُکِ مَ…
- (بيت) جَي تُون اوڏَ طَلَبِيين، تِئان…
- (بيت) راءَ سين رُٺا جٖي، تَنِ…
- (بيت) ريٻارِڻِ روئِي، واڙي پاتا وَڇَڙا،…
- (بيت) ريٻارِڻِ ريجهاءِ، لاکو لُولاٽِنِ سين،…
- (بيت) رَڙي ريٻارِڻِ روءِ، اُڀي ڍَنگهَرَ…
- (بيت) رَڙي ريٻارِڻِ روءِ، اُڀِي ڍَنگهَرَ…
- (بيت) رَڙي ريٻارِڻِ روءِ، واڙي پايو…
- (بيت) لاکا لَکَ سُڄَنِ، آئُون واڏِڻِ…
- (بيت) لاکا لَکَ سُڄَنِ، ڦُلاڻِيءَ ڦيرُ…
- (بيت) لاکا لَکَ ھُئا، ڦُلاڻِيءَ ڦيرُ…
- (بيت) لاکو لوءِ بَہ لوءِ، وِڙِھي…
- (بيت) لاکو لَکِيءَ تي چَڙِهي، لَکِي…
- (بيت) لاکو لَکِيءَ تي چَڙِهي، لَکِي…
- (بيت) لاکو نَہ لاھي، مَٿان ھَني…
- (بيت) لاکي لَڄَ کَنئِي، اَسان اوڏَڻينُ…
- (بيت) لَکِي ۽ لاکو، ٻَئِي مُئا…
- (بيت) مَنجِهہ ڪَٻَرُنِ ھُلُ، ٻَھران لقمَن…
- (بيت) نَہ سي ڦُلَ باغَنِ ۾،…
- (بيت) نَہ لاکو نَہ لوڙِ، نَہ…
- (بيت) ٽاٽوڪِينِ پَلاڻَ، سَدا ھَڻَنِ کَرکَرا،…
- (بيت) ڀُڄِئان ڀُلِي نِڱِئو، ڏيئِي پاٻوڙي…
- (بيت) ڀُڄِئان ڀُلِي پيرُ، وِڌو راءَ…
- (بيت) چوري چَنجُورَنِ سين، کوٽي کَنيائُون…
- (بيت) چَلِئا کَڻِي چَنجُورَ، اوڏا اُلوڙي…
- (بيت) ڇِنَلَ ڇَڄَ ھَٿَنِ ۾، ڪُلَهنِ…
- (بيت) ڍِنگهَرُ ڍِلو مَ ٿِئي، اَڏِئو…
- سُر ڏھر جَي لاکو ڦلاڻي، ريٻاڙي ۽ اوڏ جو بيت
لاکا لَڄَ سَندِياءِ، اوڏِ اَگَلِي آھِيان،
پَکا سي پَرتاءِ، جٖي اَجهي تُنھِنجي اَڏِئا.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڏھر، بيت نمبر : 3007
لَاکَا لَڃَہ سَندِيَاءِ اُوْڎِ اَکَلِيْ آَهِيَان﮶
پَکَا سٖيْ پَرْتَاءِ جٖيْ اَجٖيْ تُھْجٖيْ اَڎِئَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
लाखा लज॒ संदियाए। ओडि॒ अगली आहियां।
पखा से पर्ताए। जे अझे तुंहिंजे अडि॒आ॥
ROMAN SINDHI
Laakha laJhh'a sandyaa'e, oaD agalee Aahiyan,
Pakha se partaa'e, je aJhe tunhinje aDiya.
TRANSLATIONS
(old) O Lakha! We are your proteges - the dirty and reproachable Odes. Our cottages are at your sufference. In fact we have been sitting under protection. (This is what the Od woman always pleaded).
Though an ugly Oad woman, I am your honor, Lakho,
The huts that we built for shelter under you, I give all of them to your care.
ناسمجھ ’اوڈ‘ جانتے ہیں یہ
کتنے گھر تونے پھونک ڈالے ہیں
جو ترے جی میں آئے اے لاکھو
جھونپڑے اب ترے حوالے ہیں
میں ہوں اوڈن بدصورت، پر عزت میں ہوں تیری،
ان کی لاج تو رکھنا جو ہیں جھگیاں ہم نے بنائیں۔