Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آھِيُون اَجهي جَنھِن جي، تَنھِن…
- (بيت) اَصغَرَ ڏي آھِينِ گَهڻا، تُون…
- (بيت) اَلا جُنگَ جِيَنِ، اَجهي جَنِي…
- (بيت) اَکِيُنِ سوئِي اورَکِئو، جو ڪَنين…
- (بيت) اُڌَمِئو اوڙاھُ، لَکين وَھنِ واھُڙا،…
- (بيت) اِھَڙِيءَ آسَ اَپارَ، پارِيُون جَهلِئو…
- (بيت) تَڙِ تَڙِ ڪِيمَ تَرَسُ، سَرُ…
- (بيت) تُون اوڍَرُ تُون اوڍَڪو، تُون…
- (بيت) جَي تُون آسائو آھِين، تَہ…
- (بيت) جَي تُون آسائو آھِين، تَہ…
- (بيت) جَي تُون آسائو آھِين، تَہ…
- (بيت) جَي تُون آسائو آھِين، وانءُ…
- (بيت) جُھ اُڌَمِئو اَڄُ، تَہ وَسَندو…
- (بيت) دُڪو دارُونءَ ھيڪِڙو، جَي وِڪامي…
- (بيت) دُڪو دارُونءَ ھيڪِڙو، جَي وِڪامي…
- (بيت) راھُو تُنھِنجي رِيتِ، پَرَکَنڊينَ پَڌِرِي،…
- (بيت) رَاھُو جا رَھِئامِ، سَنِيھا سَرِيرَ…
- (بيت) سَمي ساماڻي، سَمَرُ کَڻو نَہ…
- (بيت) سَمُو سَخاوَتَ جِي، اُڀو پُڇي…
- (بيت) سَوين ٻِئا سَردارَ، پانڊَپَ سين…
- (بيت) لِيبي لَعنَتِيءَ کي، آڻِيءَ ۾…
- (بيت) مارِ مَ مُطِيعَلَ کي، مَجُوسِيءَ…
- (بيت) نَنڍِيان نَفَعو ناھِ ڪو، وَڏِي…
- (بيت) ويٺو ڏي ڏاتارُ، ٻَڌِئو ماڻِڪَ…
- (بيت) پيرَ پَرِيندي ٺَرِئا، اِيندي لَٿِي…
- (بيت) ڏَمَرِئو تَہ ڏي، پَرَچِئو تَہ…
- (بيت) ڏِٺي جادَمَ جَکِري، چِتِ نَہ…
- (بيت) ڪوجها پَسُ ڪَرِيمَ، جي آھِينِ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر بلاول جَي مجوسِي، ڄام ۽ جادم جو بيت
جُھڙَ تُنھِنجي جَهپِئا، ھَزارين حاتِمَ،
ڪوجَهنِ سَندا ڪَمَ، ڪامِلَ ريءَ ڪيرُ ڪَري.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
سمجهاڻي
تنھنجي سخاوت واري ڪڪر ڇانئجڻ سان حاتم جھڙا هزارين سخي انهيءَ ڪڪر جي هيٺان گم ٿي ويا، يعني تہ انهن جي سخا ماڻهن کي وسري ويئي. اگلن ۽ عيبدارن جون مرادون تو جھڙي ڪامل کان سواءِ ٻيو ڪير پوريون ڪري سگهي ٿو (تنھنجي سخا کان سواءِ ڪو آسرو ئي ڪونهي).
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود بلاول، بيت نمبر : 3596
ڄُرَ تُھْجٖيْ جَپِئَا هَزَار﮼ حَاتِمَ﮶
ڪُوْ جَنِ سَندَا ڪَمَ ڪَامِلَ رِءَ ڪٖيْرُ ڪَرٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
झुड़ तुंहिंजे झपिआ। हज़ारें हातिम।
कोझनि संदा कम। कामिल रिअ केरु करे।
ROMAN SINDHI
Jhurr'a tuhinje Jhapiya, hazaren Haatim'a,
KoJhan sanda kam'a, kaamil'a ree'a ker'u kare.
TRANSLATIONS
His generosity has put in shade thousands of Hatims. The fact is that none except this ideal man would attend to the requests of ugly persons (i.e. sinners).
The cloud of your generosity has overcast thousands of Hatims,
Who would do things for the ugly except the perfect one.
عمر اس کی دراز ہو یا رب
مجھ کو جس جام کا سہارا ہے
ہر نظر اس کی بے کسوں کی طرف
اک محبت بھرا اشارا ہے
تیرے جود و سخا سے، حاتم ہوگئے مات،
میروں سنگ بھلائی، تجھ بِن کون کرے۔