آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر بلاول جَي مجوسِي، ڄام ۽ جادم جو بيت

لِيبي لَعنَتِيءَ کي، آڻِيءَ ۾ آھي،
اَنڌو مُون عَلِيلَ تي، سِينو ٿو ساھي،
عَلِي شاھَ اَچيجِ تُون تَنھِن ڪافِرَ تي ڪاھي،
لُڻِي وِجُهہ لاھي، مَٿو مَجُوسِيءَ جو.

رسالن ۾ موجودگي: 72 سيڪڙو

The treacherous and cursed individual, who is highly malicious, is eager to torment me** I am a weak person** Oh, Hazrat Ali! Please come to my rescue and confront the unbeliever, striking him down and severing the head of the fire worshipper**

گنج ۾، سرود بلاول، بيت نمبر : 3635

لِيْبِيْ لَعْنَتِيَکٖيْ اَنِيَم﮼ آَهٖيْ﮶
اَنڌُّوْ مُنْ عَلِيْلَ تٖيْ سِيْنُوْ ٿُوْ سَاهٖيْ﮶
عَلِےْ شَاہَ اَچٖيْجِہ تُنْ تِهْ ڪَافِرَ تٖيْ ڪَاهٖےْ﮶
لُر﮽ِيْ وِجُ لَاهٖيْ مَٿُوْ مَجُوْسِيَجُوْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

लीबी लानतीअ खे। अणीअ में आहे।
अंधो मूं अलील ते। सीनू थो साहे।
अली शाह अचेजि तूं। तिंहिं काफ़िर ते काहे।
लुणी विझु लाहे। मथो मजूसीअ जो।

ROMAN SINDHI

Leebe laanatee'a khe Aanneee'a me Aahe,
Andho moon Aleel'a te, seeno tho saahe,
Ali shah achej toon tenhn kaafir'a te kaahe,
Lunnee wiJh'u laahe, matho majoosee'a jo.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • The deceitful and the accursed (Satan) who is extremely mischievous -the blind fellow - is keen to harass me - an infirm man. O Hazrat Ali! kindly come to my aid and attack the infidel and behead him -the Fire worshipper (or the infidel).
    Fight you therefore against the friends of Satan; Verily Satan’s strategy is weak . (76, Al-Nisa).
    (Ayub exclaimed to Allah: “Satan has afflicted me with toil and torments.
    (41, Saad)
    And say: My Lord! I seek refuge with you, lest Satan may come to me.
    (98, Al-Mom inun).
    Note: (1)lmam Ahmed did not include the Fire worshippers among the people of the Book.
    (2) Hazrat Ali was ancestor of the poet. Due to his proverbial bravery he was titled “the lion of Allah”. His sincerity of action is equally famous.
    از علی آموز اخلاصِ عمل
    Learn from Hazrat Ali the sincerity of action

    The devious and accursed is bent upon mischief,
    The blind is harassing a weakling like me,
    Come, o Ali lord, attack the infidel,
    Behead him the fire-worshipper.


    آج ہوں سخت پریشان، گھیرے ہے شیطان،
    مجھ اندھے اور علیل کو، زور دکھائے ہر آن،
    تو ہی آکر مار دے اس کو، اے شاہِ مردان،
    مجھ پر کر احسان، مار کے اس معلون کو۔