Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آھِيُون اَجهي جَنھِن جي، تَنھِن…
- (بيت) اَصغَرَ ڏي آھِينِ گَهڻا، تُون…
- (بيت) اَلا جُنگَ جِيَنِ، اَجهي جَنِي…
- (بيت) اُڌَمِئو اوڙاھُ، لَکين وَھنِ واھُڙا،…
- (بيت) اِھَڙِيءَ آسَ اَپارَ، پارِيُون جَهلِئو…
- (بيت) تَڙِ تَڙِ ڪِيمَ تَرَسُ، سَرُ…
- (بيت) تُون اوڍَرُ تُون اوڍَڪو، تُون…
- (بيت) جَي تُون آسائو آھِين، تَہ…
- (بيت) جَي تُون آسائو آھِين، تَہ…
- (بيت) جَي تُون آسائو آھِين، تَہ…
- (بيت) جَي تُون آسائو آھِين، وانءُ…
- (بيت) جُهڙَ تُنھِنجي جَهپِئا، ھَزارين حاتِم،…
- (بيت) جُھ اُڌَمِئو اَڄُ، تَہ وَسَندو…
- (بيت) دُڪو دارُونءَ ھيڪِڙو، جي وِڪامي…
- (بيت) دُڪو دارُونءَ ھيڪِڙو، جٖي وِڪامي…
- (بيت) راھُو تُنھِنجي رِيتِ، پَرَکَنڊينَ پَڌِرِي،…
- (بيت) رَاھُو جا رَھِئامِ، سَنِيھا سَرِيرَ…
- (بيت) سَمي ساماڻي، سَمَرُ کَڻو نَہ…
- (بيت) سَمُو سَخاوَتَ جِي، اُڀو پُڇي…
- (بيت) سَوين ٻِئا سَردارَ، پانڊَپَ سين…
- (بيت) لِيبي لَعنَتِيءَ کي، آڻِيءَ ۾…
- (بيت) مارِ مَ مُطِيعَلَ کي، مَجُوسِيءَ…
- (بيت) نَنڍِيان نَفَعو ناھِ ڪو، وَڏِي…
- (بيت) ويٺو ڏي ڏاتارُ، ٻَڌِئو ماڻِڪَ…
- (بيت) پيرَ پَرِيندي ٺَرِئا، اِيندي لَٿِي…
- (بيت) ڏَمَرِئو تَہ ڏي، پَرَچِئو تَہ…
- (بيت) ڏِٺي جادَمَ جَکِري، چِتِ نَہ…
- (بيت) ڪوجها پَسُ ڪَرِيمَ، جي آھِينِ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر بلاول جَي مجوسِي، ڄام ۽ جادم جو بيت
اَکِيُنِ سوئِي اورَکِئو، جو ڪَنين سُئُمِ قَرَنُ،
ماءُ مُنھِنجو مَنُ، ڄامَ پَسَندي پَتِئو.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
گنج ۾، سرود بلاول، بيت نمبر : 3654
اَکِنِ سُوْئِيْ اُوْرَکِئُوْ جُوْ ڪَنٍ سُوْمِ قَرَنُ﮶
مَاءِ مُھْجُوْ مَنُ ڃَامُ پَسَندِّہَ پَتِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अखियुनि सोई ओरखिओ। जो कनें सुउमि क़रनु।
माउ मुंहिंजो मनु। जा॒म पसंदे पतिओ।
ROMAN SINDHI
Akhiyun soee orakhiyo, jo kanen soouoom Qaran'u,
Maa'u muhinjo man'u, Jhhaam'a pasande piyo.
TRANSLATIONS
Whatever I had heard (in praise) of Karan Samo (i.e. the Prophet) I found him absolutely conforming therewith. O mother! My heart was satisfied directly when I saw the King.
The Karan* I had heart of with ears, I did sea him with eyes,
Seeing the Jam, o mother, my heart felt content.
اکھیاں اس نوں تکیا جسدا کِنیں سُنیا ناں
دل تاں اس تے ماں، ایمان لے آیا اے
اکھیاں سویو تکیا، جیہڑا کنیں سُنیا ناں
جِیوڑا میرا ماں، تھیا اے راضی ویندیاں ای
یوں تو اکثر سنا ہی کرتی تھی
سب کا ہے کارساز وہ سردار
ماں! مجھے دیکھ کر یقیں آیا
واقعی وہ سما ہے پر ایثار
سنا تھا جس کا نام، دیکھ لیا آنکھوں سے،
دیکھا جب وہ جام، تو دل نے دی گواہی۔