ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَئِين جٖي وَرَنِ وارِيُون، سَرَتِيُون…
- (بيت) اَئِين وَريتِيُون وَرو، آئُون نَہ…
- (بيت) اَڄُ مَلِيندِيَسِ ماءُ، ڌاڄا ڪَندِيَسِ…
- (بيت) تو جو ٻولُ ٻَروچَ، ويھِي…
- (بيت) تو سين ٻولَ ٻَھُون، سَھِسين…
- (بيت) سَڌائِتِي سَڀَڪا، بُکَ نَہ باسي…
- (بيت) سَڳَرُ جَو سَنئُون، سو مُون…
- (بيت) سُکَنِ وارِيۡ سَڌَ، مَتان ڪا…
- (بيت) سُڻِي ٻولَ سَندانِ، جِمَ سُمهين…
- (بيت) موٽَڻَ جِي مَصلِحَتَ، مُون کي…
- (بيت) موٽَڻَ کان اَڳي مَران، موٽِي…
- (بيت) مُون کي ڀانئين ڀاڄَ، ڏيرَ…
- (بيت) مُون کي ڏِيو ڪِينَڪِي، موٽَڻَ…
- (بيت) وَڃو سَڀَ موٽِي، اَئِين جٖي…
- (بيت) وَڃو سَڀَ وَرِي، اَئِين جٖي…
- (بيت) پيرين پِئا پُرڪَڻا، رَھَ ۾…
- (بيت) پھرِين تُون پاريجِ، پارَڻُ پوءِ…
- (بيت) چُڪَسِ سَڀَ چَئِي، ماڻُهو شَھَرَ…
- (بيت) چُڪِيءَ کي چَئِي، ڪا جَاڳائي…
- (بيت) ڇُلان مَنجِهمِ نَہ ڇاڪَ، پُران…
- (بيت) ڏُونگَرُ نَہ ڏوري، سُکَنِ جُون…
- (بيت) ڪوھُ ٿِيُون ڪوڙُ ڪَرِيو، ڪانَہ…
- (بيت) ڪيچِ نَہ جُنبَڻَ جاءِ، تَہ…
- (بيت) ڪُنَرَ ڪَڪا ڪَپِڙا، مُنڌَ لُڇيِ…
- (بيت) ھيجُ نَہ ھُوندو جَنِ، سي…
- سُر آبڙي جَي سُک، ڏُک ۽ ارادا جو بيت
موٽَڻَ جا مَذڪُورَ، جان ڪي چَيَسِ جيڏِيين،
پَرِٽِ پھرِين پُورَ، نيئِي پَھچائِي پِرِينءَ کي.
رسالن ۾ موجودگي: 86 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 335
مُوْٽَنَ جَا مَذْڪُوْرَ جَا ڪٖيْ چَيَسِ جٖيْڎِيٌ﮶
پَرِٽِ پِهْر﮼ پُوْرَ نٖيْئِيْ پَهْچَائِيْ پِرْيَکٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मोटण जा मज़्कूर। जां के चयसि जेडि॒यें।
परिटि पिहरियें पूर। नेई पह्चाई पिरींअ खे।
ROMAN SINDHI
Mottann'a jaa mazkoor'a, jaan kay chayas'ay jedi'yen,
Paritt'a pehree'n poor'a, ne'ee pahchaa'ee pireen'a khhay.
TRANSLATIONS
Whenever any of her comrades suggested to her to return to Bhambhore, (they little realized that the washer woman was so much attached to Punhoo that) her forth right reply would be taken to him.
Friends advice to return, she di not believe,
She is one stride would Punhoon reach.
While her mates tired to talk her into returning,
Her thoughts instantly transported her to Punhoon.
لقد قالت لها زيملاتها للعودة إلى الوراء ولاكن بدون جدوى.
أول غليل العشق- وضل الغسالة يعني سسئ إلى بنهون.
مڑ چل گھر سیاں آکھن ہن پنوں کی لگے
پریت سجن دی تُنکے مارے، کھچدی اگے اگے
صحرا کو مت جا اے "سسی"!، سکھیوں نے سمجھایا،
لیکے اُڑا کر سوچ نے اس کو، پاس سجن پہنچایا۔