Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَئِين جٖي وَرَنِ وارِيُون، سَرَتِيُون…
- (بيت) اَئِين وَريتِيُون وَرو، آئُون نَہ…
- (بيت) اَڄُ مَلِيندِيَسِ ماءُ، ڌاڄا ڪَندِيَسِ…
- (بيت) تو جو ٻولُ ٻَروچَ، ويھِي…
- (بيت) تو سين ٻولَ ٻَھُون، سَھِسين…
- (بيت) سَڌائِتِي سَڀَڪا، بُکَ نَہ باسي…
- (بيت) سَڳَرُ جَو سَنئُون، سو مُون…
- (بيت) سُکَنِ وارِيۡ سَڌَ، مَتان ڪا…
- (بيت) سُڻِي ٻولَ سَندانِ، جِمَ سُمهين…
- (بيت) موٽَڻَ جا مَذڪُورَ، جان ڪي…
- (بيت) موٽَڻَ جِي مَصلِحَتَ، مُون کي…
- (بيت) موٽَڻَ کان اَڳي مَران، موٽِي…
- (بيت) مُون کي ڀانئين ڀاڄَ، ڏيرَ…
- (بيت) مُون کي ڏِيو ڪِينَڪِي، موٽَڻَ…
- (بيت) وَڃو سَڀَ موٽِي، اَئِين جٖي…
- (بيت) وَڃو سَڀَ وَرِي، اَئِين جٖي…
- (بيت) پھرِين تُون پاريجِ، پارَڻُ پوءِ…
- (بيت) چُڪَسِ سَڀَ چَئِي، ماڻُهو شَھَرَ…
- (بيت) چُڪِيءَ کي چَئِي، ڪا جَاڳائي…
- (بيت) ڇُلان مَنجِهمِ نَہ ڇاڪَ، پُران…
- (بيت) ڏُونگَرُ نَہ ڏوري، سُکَنِ جُون…
- (بيت) ڪوھُ ٿِيُون ڪوڙُ ڪَرِيو، ڪانَہ…
- (بيت) ڪيچِ نَہ جُنبَڻَ جاءِ، تَہ…
- (بيت) ڪُنَرَ ڪَڪا ڪَپِڙا، مُنڌَ لُڇيِ…
- (بيت) ھيجُ نَہ ھُوندو جَنِ، سي…
- سُر آبڙي جَي سُک، ڏُک ۽ ارادا جو بيت
پيرين پِئا پُرڪَڻا، رَھَ ۾ گهَڻو رُنومِ،
پاراتو پِرِينءَ کي، تَپِي تان نَہ ڏِنومِ،
چُڪِي ٿِي چِيومِ، سُواھيرو سين سَڄَڻين.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 337
پٖيْرٍ پَئِيْ پُرْڪَرَا رَهَم﮼ کَنُوْ رُنُوْمِ﮶
پَارَاتُوْ پِرْيَکٖيْ تَپِيْ تَا نَڎِنُوْمِ﮶
چُڪِيَ ٿٖيْ چَيُوْمِ سُوَاهِيْرُوْ س﮼ سَڃَن﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
पेरें पआ पुर्कणा। रह में घणू रुनोमि।
पारातो पिरींअ खे। तपी तां न डि॒नोमि।
चुकी थे चयोमि। सुवाहेरो सें सज॒णें।
ROMAN SINDHI
Paire'n pi'aa purkannaa, rah'a mayn ghanno runom'ay,
Paaraato pireen'a khhay, tapi taa'n na dinomay,
Chukee thee chiyom'ay, soowa'hero see'n sajjann'en.
TRANSLATIONS
("As apprehended), I did develop blisters on my soles, and on that account I wept profusely on the way (during the course of the journey). But I never lost my equilibrium, nor did I curse the beloved. On the contrary, when I was extremely tired, I merely said: "(may my Lord keep wall"!) He is a good Helper."
TRADITION: Bear your troubles patiently. Do not curse them as they are the means of your salvation.
خرابم ساختی آباد باشی!
بغم کشتی دلم را شاد ہاشی!
(Razai)
You devasted me. May you remain ever green' You killed my heart with anguish. May you keep well!.
دریا ز حباب آبلہ پای طلب شست
نورِ نظر ای گوہر نایاب کجایٔ
(Ghalib)
Sea has developed blisters on its feet in the form of bubbles due to its desire for you. O the light of my eyes, the priceless pearl! Where are you?
بسی نازک ولی در محنت سخت
زسنگ خارہ پایش گشتہ صد لخت
(Razai)
Sasui was very delicate. But she was resolute in action. Her feet were seriously affected by the hard rocks.
Be thankful to Me and reject Me not. (153, Al-Baqarah).
My soles were blistered, I wept copiously on the way,
But I did not curse him out of anger,
Even in my utter exhaustion I said, "He is the best guide,"
اوکھا پینڈا پیریں چھالے فِر وی ٹردی جاواں
بنیا جھلاں سیانا آکھاں تیرا عشق پکاواں
میری ٹیک سہارا توں ایں ایس لاچاری اندر
آنکھوں سے تو اشک رواں تھے، پیروں میں تھے چھالے،
پھر بھی پی کو دعائیں دی تھیں، گُھٹے گُھٹے تھے نالے،
"تو ہے رہبر پیارے!" یہ ہی بات تھی لب پر۔