Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَدا اي ٻانڌِي! توکي ڪَڙَھان…
- (بيت) توڏِي توڙائِين، نِينھَن نَوازِي سُهڻِي،…
- (بيت) توڏِي تُھائِين جٖي، سي ھِتَھِين…
- (بيت) تَڙِ تَڪَڙِ تارِ گِهڙَڻُ، اِيءُ…
- (بيت) جهولَ نَہ جَهلِي سُهڻِي، سائِرُ…
- (بيت) جِئان وَھي تِئان واٽَ، ڪَپرو…
- (بيت) جِئان گِهڙي تِئانِ گهيڙُ، ڪَپَرو…
- (بيت) سارِي سِکُ سَبَقُ، شَرِيعَتَ سَندو…
- (بيت) ساوَڻَ گهِڙي سَڀَڪا، ھِيءَ سَرَھِي…
- (بيت) ساھَڙُ سَڏَ ڪَري، پَرِينءَ ڀَرِ…
- (بيت) سُهڻِيءَ ليکي سِيرَ جو، پاڻِي…
- (بيت) سُڪي ھُئَڙا گَڏُ، ٻانڊَ مِڙيئِي…
- (بيت) سِياري سِھَ راتِ ۾، جَا…
- (بيت) سِھَ سِيارو پاڻِي پارو، جِتِ…
- (بيت) صَبُرُ شاڪِرَنِ، آھي اوطاقُنِ ۾،…
- (بيت) طالَبَ ڪَرِ توڏِي، جي تُون…
- (بيت) نَہ ڪا جهولَ جَهليسِ، نَہ…
- (بيت) واھُڙَ وَھِين مَ شالَ، ڦِٽِي…
- (بيت) واھُڙَ ڀَرِيُون مَ پاءِ، تو…
- (بيت) وَڃي ڪُنَ ڪَپِيندِي، سُهڻِي مَنجهان…
- (بيت) وِيندي مُنڌَ ميھارَ ڏي، ڪَري…
- (بيت) ٻانڌِي جَي ٻيلِي ٿِيين، تَہ…
- (بيت) ٻِئون گهِڙَنِ ڏِينھَن، ھِن ڀِنيءَ…
- (بيت) ٻِيُون سَڀَ گهِڙَنِ ڏِينھَن، ھِيءَ…
- (بيت) پَل پَل ٿِئي پَلِي، ڏَمَ…
- (بيت) ڀَلو ڀَلو ٻانڊَ، لُڙِھين لَهِرِنِ…
- (بيت) ڌَڌِڪا دَورَ دَرياھَ ۾، جَڏھِن…
- (بيت) ڪَنھِن جَنھِن گهيڙِ گِهڙِي، جِيئَن…
- (بيت) ڪَڙِ ڪَڙِ ڪُنَ مَ وَڄُ،…
- (بيت) گهيڙان ڪَري نَہ گُهورَ، تَڙِ…
- (بيت) گَهرين جٖي گهارِينِ، سي ڪَمِيڻِيُون…
- (بيت) گِهڙي ۽ گهوري، مَٿان پِرِيَنِ…
- (بيت) گِهڙَڻُ وَھِيڻُو مُون، مِلَڻُ ھَٿِ…
- (بيت) ھُئِي طالِبِ حَقَ جِي، توڏِي…
- (بيت) ھُو پُڻ ڏِينھَن ڏِٺاءِ، ھِي…
- (بيت) ھُو پُڻ ڏِٺَئِي ڏِينھَن، ھِي…
- سُر سھڻي جَي سانوڻ، سيارو گهڙي ۽ گهوري جو بيت
توڏِيءَ کي تَعظِيمَ، ٻِيَنِ سَڀَنِئان اَڳِرِي،
اوڏِي ٿِي اَلِفَ کي، مَنُ گَڏَيائين سين مِيمَ،
جيلان ذاتِ حَلِيمَ، مِلي تي ميھارَ کي.
رسالن ۾ موجودگي: 71 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1704
تُوْڎِيَ کٖيْ تَعْظِيْمَ ٻِئَنِ سُرَنِئَا اَکَرِيْ﮶
اُوْڎِيْ اَلِفَ کٖيْ مَنُ کَڎِئَاءٍ سٖيْ مِيْمَ﮶
جٖيْـلَا ذَاتِ حَلِيْمَ مِلٖيْ تٖيْ مِھَارَ کٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
तोडी॒अ खे ताज़ीम। बि॒यनि सभनिआं अगि॒री।
ओडी॒ थी अलिफ़ खे। मनु गड॒याएं सें मीम।
जेलां ज़ाति हलीम। मिली ते मेहार खे।
ROMAN SINDHI
Toddi'a khhay ta'zeem'a, Bi'yan'ay sabha'niyaa'n aggiri,
Oddi thi alaf'a khhay, man'u gaddayaa'en seen meem'a,
Jelaa'n zaat'ay Haleem'a, milay tay Mehaar'a khhay.
TRANSLATIONS
The damsel (Suhni) was honoured better than others. Accordingly, she dedicated herself to the remembrance of Allah and the devotion to Prophet of Islam (and to the execution of their orders). Since she was remarkably humble in disposition, she was united with Mehar.
Note: Here Suhni may be identified with the Prophet of Islam, who was famous for his humility and who, on that account, was the favourite of Allah.
She commands respect more than others,
She got close to A* and attached herself to M**,
It was because she was humble that she was united with Mehar.
عشق بازی چ پہلوں پُگیں وڈا سفر کماویں
الف میم دے بھیتن بن کے سچی پریت لگاویں
جے ماہی لڑ لگن چاہیں، بن کے رہیں نمانی
یہ الف اور میم کی قربت
سوہنی خوب ہے تری قسمت
اک مہینوال کو پسند آئی
تیری کیا بات اے وفا طینت
سب میں بس اک سوہنی کو ہی، حاصل تھی تعظیم،
قرب تھا حاصل الف کا اور، بسا تھا من میں میم،
ایسی تھی وہ حلیم، کہ پایا پیار میہار کا۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.
ٺاٺ: ماروا
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا گا ما ڌا ني سا
آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا
ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي. ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن.