Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَدا اي ٻانڌِي! توکي ڪَڙَھان…
- (بيت) توڏِي توڙائِين، نِينھَن نَوازِي سُهڻِي،…
- (بيت) توڏِي تُھائِين جٖي، سي ھِتَھِين…
- (بيت) توڏِيءَ کي تَعظِيمَ، ٻِيَنِ سَڀَنِئان…
- (بيت) تَڙِ تَڪَڙِ تارِ گِهڙَڻُ، اِيءُ…
- (بيت) جهولَ نَہ جَهلِي سُهڻِي، سائِرُ…
- (بيت) جِئان وَھي تِئان واٽَ، ڪَپرو…
- (بيت) جِئان گِهڙي تِئانِ گهيڙُ، ڪَپَرو…
- (بيت) ساوَڻَ گهِڙي سَڀَڪا، ھِيءَ سَرَھِي…
- (بيت) ساھَڙُ سَڏَ ڪَري، پَرِينءَ ڀَرِ…
- (بيت) سُهڻِيءَ ليکي سِيرَ جو، پاڻِي…
- (بيت) سُڪي ھُئَڙا گَڏُ، ٻانڊَ مِڙيئِي…
- (بيت) سِياري سِھَ راتِ ۾، جَا…
- (بيت) سِھَ سِيارو پاڻِي پارو، جِتِ…
- (بيت) صَبُرُ شاڪِرَنِ، آھي اوطاقُنِ ۾،…
- (بيت) طالَبَ ڪَرِ توڏِي، جي تُون…
- (بيت) نَہ ڪا جهولَ جَهليسِ، نَہ…
- (بيت) واھُڙَ وَھِين مَ شالَ، ڦِٽِي…
- (بيت) واھُڙَ ڀَرِيُون مَ پاءِ، تو…
- (بيت) وَڃي ڪُنَ ڪَپِيندِي، سُهِڻِي مَنجهان…
- (بيت) وِيندي مُنڌَ ميھارَ ڏي، ڪَري…
- (بيت) ٻانڌِي جَي ٻيلِي ٿِيين، تَہ…
- (بيت) ٻِئون گهِڙَنِ ڏِينھَن، ھِن ڀِنيءَ…
- (بيت) ٻِيُون سَڀَ گهِڙَنِ ڏِينھَن، ھِيءَ…
- (بيت) پَل پَل ٿِئي پَلِي، ڏَمَ…
- (بيت) ڀَلو ڀَلو ٻانڊَ، لُڙِھين لَهِرِنِ…
- (بيت) ڌَڌِڪا دَورَ دَرياھَ ۾، جَڏھِن…
- (بيت) ڪَنھِن جَنھِن گهيڙِ گِهڙِي، جِيئَن…
- (بيت) ڪَڙِ ڪَڙِ ڪُنَ مَ وَڄُ،…
- (بيت) گهيڙان ڪَري نَہ گُهورَ، تَڙِ…
- (بيت) گَهرين جٖي گهارِينِ، سي ڪَمِيڻِيُون…
- (بيت) گِهڙي ۽ گهوري، مَٿان پِرِيَنِ…
- (بيت) گِهڙَڻُ وَھِيڻُو مُون، مِلَڻُ ھَٿِ…
- (بيت) ھُئِي طالِبِ حَقَ جِي، توڏِي…
- (بيت) ھُو پُڻ ڏِينھَن ڏِٺاءِ، ھِي…
- (بيت) ھُو پُڻ ڏِٺَئِي ڏِينھَن، ھِي…
- سُر سھڻي جَي سانوڻ، سيارو گهڙي ۽ گهوري جو بيت
سارِي سِکُ سَبَقُ، شَرِيعَتَ سَندو سُهڻِي،
طَرِيقَتان تِکو وَھي، حَقِيقَتَ جو حَقُ،
مَعرِفَتَ مَرَڪُ، اَصلِ عاشِقَنِ جِي.
رسالن ۾ موجودگي: 86 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1710
سَارٖيْ سِکُہ سَبَقُ شَرِيْعَةَ سَندُوْ سُوْهَنِيْ﮶
طَرِيْقَتَا تِکُوْ وَهٖيْ حَقِيْقَةَ جُوْ حَقُّ﮶
مَعْرِفَةَ مَرَڪُ اَصْلِ عَاشِقَنِجِيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सारे सिखु सबक़ु। शरीअत संदो सूहणी।
तरीक़तां तिखो वहे। हक़ीक़त जो हक़ु।
मारिफ़त मरकु। असलि आशिक़नि जी।
ROMAN SINDHI
Saari sikhh'u sabaq'u, shariyat'a sando suhnni,
Tariqataa'n tikhho wahi, haqeeqat'a jo haq'u,
Ma'rifat'a marak'u, asil'ay aashiqan'ay jay.
TRANSLATIONS
O Suhni! Get to know the law of Shariat as a student. (It is a very potential stage for a seeker.) From the next stage of Tariqat or renunciation you get quickly in the realm of the truth or the stage of Haqiqat. Incidentally so far the stage of Maarfat or the Divine knowledge and contact is concerned, that is the proud privilege of the evolved lovers.
Note: The verse may be explained as under: You should start with Shariat and obey all commandments of Allah and of the Prophet. You should then take as little interest in the worldly affairs as possible. That shall speedily get you the Divine knowledge and later the Divine manifestation.
Oh Suhni! First devoutedly learn the lesson of Shariat,
The stage of Haqiqat far excel that of Tariqat،
Marifat is ultimate goal of God's lovers,
Achieving knowledge of God is encumbent on such seekers.
Learn right the lesson of Shariat**,o Sohni,
Cross quickly the stage of Tareeqat to reach the stage of Haqeeqat,
The stage of Maarfat is the privilege of the lovers.
يا سهني! تعلمي- الشرع أولا ومعرفة الحقيقة- أشد وأصعب من المسلك الروحاني.
واجب على العاشقين يدرسون ويعرفون علم اليقين ويعرفون ربه.
يجب على الإنسان المتقي أن يعرف أربع مراحل الحياة.
الشرع والمسلك الروحاني ( الطريقة) ومعرفة الحقيقة ومعرفة ربه.
سکھنا پوسی تینوں سوہنی پہلا سبق شریعت
کامل مرشد پاسوں جاکے پچھیں راہ طریقت
لنگھ حقیقت عارف بن دے سچے عاشق صادق
سوہنی نے پکڑ لیا دامن
رہ۔روِ جادۂ محبت کا
معرفت کے کھلے انہیں پر راز
جن کو ادراک ہے حقیقت کا
سوہنی پڑھ تو شریعت کا، اچھی طرح سبق،
رکھ ادراک طریقت کا، جان لے سارا حق،
عاشق پڑھیں ورق، معرفت کا روزِ ازل سے۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.
ٺاٺ: ماروا
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا گا ما ڌا ني سا
آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا
ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي. ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن.