آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر سھڻي جَي جيئري، ساھڙ ڌاران جو بيت

وَرُ اُونداھِي راتِڙِي، چانڊوڻِي چَنڊان،
اوري ميھارا، مُنھُن مَ پَسان ڪو ٻِئو.

رسالن ۾ موجودگي: 84 سيڪڙو

The dark night is preferable to the bright moonlit night, for it ensures there will be no other countenance between me and "Mehaar" (Mahiwal)**

گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1760

وَرُ اُنْڌَاهِيْ رَاتَرِيْ چَانڊُوْنِيْ چَانڊَا﮶
اُوْرٖيْ مِھَارَا مُهْ مَ پَسَان ڪُوْ ٻِئُوْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

वरु ऊंदाही रातड़ी। चांडोणी चांडा।
ओरे मेहारा। मुंहुं म पसां को बि॒ओ।

ROMAN SINDHI

War'u oondaahi ratirri, chaanDonni chanDaa'n,
Aori Mehaara, munh'u ma pasaa'n ko Bi'o.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • The dark night is better than the bright moonlit night, because I will not be able to see another face between me and Mehar.

    Better the night be dark and moon's not trace,
    I seek nothing else, save Mehar's face.

    Let it be a dark night, fie on the bright moonlight,
    So that I do not see any face before seeing Mehar.


    فلتكن ليلة مظلمة!
    وأشعة القمر معدومة وضئيلة فلا أحب أن أرى شكل غير شكل ميهار الحبيب.


    واہ واہ رات نہیری چنگی کھوہ وچ پورے چن دی لوء
    مُکھ ماہی دا ویکھاں شالا تے ہور نا دیسے کو


    چاندنی رات سے کہیں بڑھ کر
    شبِ تیرہ کا آسرا مجھ کو
    اور کیا دیکھنا ہے دنیا میں
    اک مہینوال کے سوا مجھ کو

    بجھ جائے اب چاند کی مشعل، سدا ہو رات اوماس،
    دیکھوں اور نہ بن ساجن کے، من میں ہے یہ آس۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.

    ٺاٺ: ماروا

    سُرن جي بيھڪ:

    آروھا: سا گا ما ڌا ني سا

    آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا

    ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي.  ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن. 

    QR Code of This Bait