Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڄُ پُڻ اَکڙِيُون، پييُون پارِ…
- (بيت) جانۡ جانۡ ھُئِي جِيئَرِي، ويٺِي…
- (بيت) جانۡ جانۡ ھُئِي جِيئَرِي، وِرِچِي…
- (بيت) جَڏھِن ٻُڏِيُون جٖي، سُڪِيءَ جي…
- (بيت) ساوَڻَ لَهرِيُون ريجَ، وَڻَ ٽِڻَ…
- (بيت) ساھَڙَ ڌاران سُهڻِي، آھي ۾…
- (بيت) ساھَڙَ ڌاران سُهڻِي، اَڌوتِي آھي،…
- (بيت) ساھَڙَ ڌاران سُهڻِي، نِسورِي ناپاڪَ،…
- (بيت) ساھَڙَ ڌاران سُهڻِي، ھِيءَ تان…
- (بيت) ساھَڙُ سُڪي ۾ ٿِئو، پاڻِيءَ…
- (بيت) سَتِي ٿِيءُ مَ سُهڻِي، لَنڊِي…
- (بيت) سَدا پُڇُ مَ سُهڻِي، اُونداھِي…
- (بيت) سَوين سائِرَ ٻوڙِيُون، مُنڌَ ٻوڙِئو…
- (بيت) سَوين سائِرَ گَجَنِ، تَہ سَھجُ…
- (بيت) سَڀَيئِي سِينگارَ، مُنڌَ مَرَندي ڇَڏِئا،…
- (بيت) سُڪِيءَ ٻُڏَنِ جٖي، ساھَڙُ ڏانِي…
- (بيت) عِشقَ جي عَمِيقَ مان، چُڪو…
- (بيت) مَتان گِهڙِين سُهڻِي، اَڄُ دَرياھَ…
- (بيت) مَنجهان سِڪَ ساھَڙَ کي، پِرِتان…
- (بيت) نَہ ناناڻِيءَ کَٽِئو، نَڪِي ڏاڏاڻِئا،…
- (بيت) نَہ ڍورِيءَ نَہ نَنڍَ، سائِرَ…
- (بيت) وَرُ اُونداھِي راتِڙِي، چانڊوڻِي چَنڊان،…
- (بيت) پُڇي پاڙي وارِيُون، ڪوھُ ڪَرِيندو…
- (بيت) ڀُونءِ تي ڀورو سِينءَ، جي…
- (بيت) ڏِھاڙِي ڏَمَرَ ڪَري، مَحَبتَ مَٿي…
- (بيت) ڪُ ڀُونءِ مَنجِهہ ڪَسابَ، جي…
- (بيت) ھُيَسِ مَجِهہ اَمُنَ، عِشقَ اُٿارِيَس…
- (بيت) ھِھَڙِي تان نَہ ھُياسِ، عِشقَ…
- سُر سھڻي جَي جيئري، ساھڙ ڌاران جو بيت
ساھَڙَ ڌاران سُهڻِي، ھِيءَ تان جَڏِي زالَ،
توڏِيءَ تَپُ شُرُوعُ ٿِئو، ھَئَي ھِيڻِيءَ جي حالَ،
جُکِي ريءَ جَمالَ، اَگِهي ٿِي آھُون ڪَري.
رسالن ۾ موجودگي: 84 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1557
سَاهَرَ ڌَارَا سُنْھَنِيْ هِيَ تَا جَڎِيْ زَالَ﮶
تُوْڎِيَ تَپُ شُرُوْعُ ٿِئُوْ هَيْ هِيْنِيَ حَالَ﮶
جُکِيْ رِءَ جَمَالَ اکِيٌ ٿِيْ آَہٌ ڪِرٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
साहड़ धारां सूहणी। हीअ तां जडी॒ ज़ाल।
तोडी॒अ तपु शुरूउ थिओ। हे हीणीअ जे हाल।
जुखी रिअ जमाल। अघी थी आहूं करे।
ROMAN SINDHI
Saaharr'a dhaaraa'n Suhinni, hee'a taa'n jaddi zaal'a,
Toddi'a tap'u shuru'u thi'o, ha'ae heenni'a jay Haal'a,
Jukhhi ree'a jamaal'a, aghhi thi aahoo'n karay.
TRANSLATIONS
Without Sahar, Suhni is like an old, stooping woman. She has developed fever. Alas for her infirm condition! She is now an unprepossessing decrepit woman! Being sick she is given to lamentations.
Without Sahar, Suhni's as a woman weak,
Alas! from fever she suffers, that has made her lean,
Without beauty and health she suffers, in pain she cries.
Sohni is like a bent-back woman without Sahar,
She has developed fever, alas, her condition is woeful,
The unwell now laments for she has lost her beauty.
بدون حبيب. هي عاجزة وضعيفة ومكسورة الخاطر وتلفحها لواعج الحب.
وا! أسفا! على حالة هذه الضعيفة ومحطمة وقد أنهكتها الهموم والكروب والأحزان وهي محمومة من لهيب العشق.
هي مكسورة الخاطر وضائعة الجمال والأناقة وصحتها متدهورة وتصرخ من آلام والكروب.
ماہی باہجوں سوہنی ھیسی نربل ابلا تیویں
اتوں چڑھیا تاپ برہوں دا ہوئی ہوروی جھیویں
درداں ماری آہاں بھردی یار مِلن نوں ترسے
سوہنی کو بغیر ساہڑ کے
شدت درد سے اماں نہ ملی
لاکھ آہیں بھریں مگر بے سود
ناتواں قلب کو تواں نہ ملی
سوہنی! اس ساھڑ بِن، بدصورت بدحال،
ایسا روگ لگا ہے، جیون ہے جنجال،
بِن اس کے حسن و جمال، بھرتی ہے وہ آہیں۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.
ٺاٺ: ماروا
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا گا ما ڌا ني سا
آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا
ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي. ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن.