آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر سھڻي جَي جيئري، ساھڙ ڌاران جو بيت

نَہ ڍورِيءَ نَہ نَنڍَ، سائِرَ ٻوڙِي سُهڻِي،
اَکِيُنِ ۾ اُڪَنڊَ، مُئِيءَ کي ميھارَ جِي.

رسالن ۾ موجودگي: 64 سيڪڙو

It was not the river nor a canal or lake that submerged "Sohni"** But (the it was love)** Even in death, her eyes remained brimming with love for "Mehaar" (Mahiwal)**

گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1764

نَڊُوْرِيَ نَہ نَنڊَّ سَائِرَ ٻُوْرِيْ سُنْھَن﮼﮶
اَکِنِ مَنجِ اُڪَنڊَ مُيَهِ کٖيْ مِهَارَ جِيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

न ढोरीअ न नन्ढ। साइर बो॒ड़ी सूहणी।
अखियुनि में उकनुड। मुईअ खे मेहार जी।

ROMAN SINDHI

Na dhhori'a na nandhh'a, saair'a Borri Suhinni,
Akhhiyun'ay mayn ukanD'a, mu'ee'a khhay Mehaar'a ji.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • It was the main river and not a canal or a lake which drowned Suhni. But even as a corpse her eyes were brimful with love for Mehar. (She was looking lovingly for Mehar even after death.)
    Note: Here Sahar may be interpreted as Allah, and canal and lake as the earthly causes.
    And no person can die except with Allah's permission - a decree with a prescribed term. (145, Al-lmran).
    با عشق تو در خاک فرو خواہم شد
    با مہر تو سر ز خاک بر خواہم کرو
    (Khayam)
    I shall enter the earth while loving you, and with your mercy I shall raise my head out of it.

    River drowned Suhni, neither stream nor lake,
    With longing look in her eyes, to Mehar she was swept.

    It was not a lake or a hollow that drowned Sohni,
    Even after death her eyes were full of craving for the beloved.


    لقد أغرق سهني اليم والبحر ولم تغرقها البحيرة ولا البركة.
    وبعد موتها فى عينها الغرام والهوى وما زالت تسبح وتعوم تشتاق وتجري نحو الحبيب ميهار.


    نا دریا نا ڈھاب نا چھپڑ کسے نا ڈولی سوہنی
    سِک ماہی دی اکھیں بھرکے رڑہدی اوس ول گئی


    سوہنی یوں نہ ڈوبتی شاید
    موجزن ایک جوے رحمت تھی
    موت کے بعد اس کی آنکھوں میں
    اس مہینوال کی محبت تھی

    کون ڈبوتا سوہنی کو، ڈبو گیا دریا،
    نینن میں بس عکس پیا کا، تھا جھلمل کرتا۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.

    ٺاٺ: ماروا

    سُرن جي بيھڪ:

    آروھا: سا گا ما ڌا ني سا

    آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا

    ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي.  ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن. 

    QR Code of This Bait