Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾ سَندِي…
- (بيت) اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، تازا…
- (بيت) اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، جاڳَرُ…
- (بيت) اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، سَندِي…
- (بيت) اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، سَندِي…
- (بيت) اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، طالِبَ…
- (بيت) اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾، طالِبَنِ…
- (بيت) اَڱَڻِ آھِينِ اَڄُ، صُبحِ ويندَءِ…
- (بيت) تان ڪِي ساڻُنِ اورِ، جان…
- (بيت) تان ڪِي وَٽَنِ آءُ، جان…
- (بيت) تان ڪِي وَٽِنِ ويھُ، جان…
- (بيت) تان ڪِي وَٽِنِ وَڃُ، جان…
- (بيت) جِياسُون جوڙَ ٿِي، جوڳِي ڏِٺو…
- (بيت) جِياسُون جوڙَ ٿِي، جوڳِي ڏِٺوسُون،…
- (بيت) جِياسُون جوڙَ ٿِي، جوڳِي ڏِٺُمِ…
- (بيت) جِياسُون جوڙَ ٿِي، جوڳِي ڏٺو…
- (بيت) جِياسُون جوڙَ ٿِي، جوڳِيءَ لاٿو…
- (بيت) جِياسُون جوڙَ ٿِي، نانگو ڏِٺو…
- (بيت) جِياسُون جوڙَ ٿِي، ڏِٺُم تارِ…
- (بيت) رَھِئا اَٿيئِي راتِ، صُبحِ ويندَءِ…
- (بيت) پيھِي وِئا پاڻ ۾، ٿا…
- (بيت) پِرِيَنِ پاتا پيرَ، آئُون ڪيرَ…
- (بيت) ڪاپَڙِي ڪَنَ چيرَ، وِئا ويراڳِي…
- (بيت) ھَئَي جٖي ھُئا ھاڻِ، تَہ…
- (بيت) ھَئَي جٖي ھُئا ھِتِ، تَہ…
- سُر رامڪلي جَي اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون جو بيت
اَڄُ نَہ اوطاقُنِ ۾ سَندِي جوڳِيَنِ ذاتِ،
ساري سَناسِيَنِ کي، رُنُمِ سارِي راتِ،
تَنَ جَنِي جِي تاتِ، سي لاھُوتِي لَڏي وِئا.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2791
اَڃُہ نَاُوْطَاقُنِم﮼ سَندِّيْ جُوْکِيَنِ ذَاتِ﮶
سَارٖيْ سَنَاسِيَـنِکٖيْ رُنُمِ سَارِيْ رَاتِ﮶
تَنَ جَنِجِيْ تَاتِ سٖيْ لَاهُوْتِيْ لَڎٖيْ وِئَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अजु॒ न औताक़ुनि में। संदी जोगि॒यनि ज़ाति।
सारे सनासियनि खे। रुनुमि सारी राति।
तन जनी जी ताति। से लाहूती लडे॒ विआ।
ROMAN SINDHI
AJhh'u na oTaaQun me sandee joggiyan Zaat,
Saare sanaaseen khe, runum saari raat,
Tan'a janee jee taat, se lahooti laDe wiya.
TRANSLATIONS
None of the ascetics is available in any house today. In fact I wept for the entire night in their memory. The ‘Lahutis’ whom my heart remembers, have departed.
آج نہیں ہے ان حُجروں میں، بیراگی کی ذات،
یار کے ہجر میں سنیاسی روتے، رات ڈھلی پربھات،
لاد گئے وہ رات، جن کی طلب ہے تن میں۔