آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر رامڪلي جَي اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون جو بيت

تان ڪِي وَٽِنِ ويھُ، جان آھِينِ اوطاقُنِ ۾،
سامِي سَفَرِ ھَلِئا، ڏُورِ چِتائي ڏيھُ،
ڇَڏي سُکُ ساڻيھُ، مَٿي گَنگا گَجِئا.

رسالن ۾ موجودگي: 79 سيڪڙو

Indeed, cherish and enjoy their company while they are present in your abode** These holy men have a predetermined plan to journey to a remote destination** They are willing to sacrifice all comforts, even the pleasure of living in their native place, and set out with enthusiasm towards their ultimate goal, the "Gangotri"**

گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2783

تَاڪٍ وَٽِنِ وٖيْهُ جَا آَهِيْنِ اُوْطَاقُنِم﮼﮶
سَامِيْ سَفَرِ هَلِئَا ڎُوْرِ چِتَائٖيْ ڎٖيْهُ﮶
ڇَڎٖيْ سُکُہ سَانِيْهُ مَٿٖيْ کَنکَّا کَجِئَا﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

तां की वटिनि वेहु। जां आहीनि औताक़ुनि में।
सामी सफ़रि हलिआ। डू॒र चिताए डे॒हु।
छडे॒ सुखु साणेहु। मथे गंगा गजिआ।

ROMAN SINDHI

Taan kee wattn weh'u, jaan Aaheen oTaaQun me,
Saami safar haliya, Door chitaaye Deh'u,
ChhaDe sukh'u saanneh'u, mathe ganga gajiya.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • Enjoy their association so long they are with you in your abode. The holy men are scheduled to go to a pre-determined remote place. They shall sacrifice all comforts, nay, even the pleasure of living in their native place, and leave enthusiastically for Ganges (i.e. their goal).

    Sit beside them till they are with you in your home,
    Sami's plan to go on travels to a far off abode,
    Giving up comforts of their native land eagerly they for Ganges leave.


    اجلس معهم حتى فى أماكنهم وفى مجالسهم الزاهدون تصوروا فى قلبهم بلادا بعيدا وارتحلوا وسافروا.
    وتركوا راحة بلدهم وسافروا وانطلقوا وساروا إلى جنحا.


    جانے کیوں جوگیوں کو شوق سفر
    سوے گنگا ہے جانبِ گرنار
    اور لنکا انہیں خدا جانے
    لے گیا کس کے عشق کا آزار
    کس کو معلوم کیوں یہ لاہوتی
    ہوتے جاتے ہیں اتنے پراسرار

    یہ صدائے درا و بانگِ راحیل
    گمرہوں کو فریب منزل ہیں
    عار ہے بھیک مانگنے سے انہیں
    جوگ میں جو فقیر کامل ہیں
    راہ گنگا کی پوچھتا کیوں ہے
    دل کے نظارے سیر حاصل ہیں

    جب تک ہیں وہ آنگن میں، بیٹھ تو ان کے پاس،
    چلے ہیں دور سفر کو، دور دیس کی آس،
    دیس نہ آیا راس، گنگا اور چلے ہیں۔