آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر رامڪلي جَي اڄ نہ اوطاقن ۽ جياسُون جو بيت

تان ڪِي ساڻُنِ اورِ، جان آھِينِ اوطاقُنِ ۾،
ڏَھَ ڏَھَ ڀيرا ڏِينھَن ۾، پاڻُ مَٿانئُنِ گهورِ،
وِئا جٖي ھِنگِلورِ، سي ڪَرَمِ مِلَندا ڪاپَڙِي.

رسالن ۾ موجودگي: 79 سيڪڙو

While they are present in your dwelling, make the most of their company and engage in fruitful conversations for your spiritual benefit** Dedicate yourself to their service, offering yourself as a sacrifice to them daily** Once they depart for Hinglaj (their destination), it becomes uncertain, even a matter of destiny, whether you will ever have the opportunity to meet them again**

گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2785

تَاڪٍ سَانُنِ اُوْرِ جَا آَهِيْنِ اُوْطَاقُنِم﮼﮶
ڎَہْ ڎَہْ ڀٖيْرَا ڎِيْهَم﮼ پَانُ مَٿَاءُ کُوْرِ﮶
وِئَا جٖيْ هِکْلُوْرِ سٖيْ ڪَرَمِ مِلَندَّا ڪَاپَرِيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

तां की साणुनि ओरि। जां आहीनि औताक़ुनि में।
ड॒ह ड॒ह भेरा डीं॒हं में। पाणु मथांउनि घोरि।
विआ जे हिंगिलोरि। से करमि मिलंदा कापड़ी।

ROMAN SINDHI

Taan kee saannun or, jaan Aaheen oTaaQun me,
Dah'a Dah'a bhera Deenhan me, pann'u mathaun ghor,
Wiyaa je hinglor, se karam milanda kaaprri.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • So long they are with you in your dwelling, enjoy their conversation (for your spiritual benefit). Offer your self as a sacrifice for them any number of times daily. i.e. dedicate yourself to their service). Once they leave for Hinglaj, it is doubtful, nay, a matter of destiny, if they would ever meet you again.


    جالس معهم ما دمت معهم فى أماكنهم.
    افد روحك عليهم عشر مرات. العابدون! العابدون!
    والزاهدون ذهبوا إلى هنكلاج تلاقيهم بالصعوبة.
    ومستحيل أن تلتقيهم.


    چل دیے ہنگلاج کی جانب
    جانے کس نے انہیں بلایا ہے
    کون ناوک فگن ہے پردے میں
    زخم کس کا جگر پہ کھایا ہے
    سرخرو ہوگئے ہیں بیراگی
    من کو کس آگ میں تپایا ہے
    آپ اک راز بن گئے ورنہ
    پردہ ہرراز سے اٹھایا ہے

    ان کی صحبت کو تو غنیمت جان
    تجھ پہ جب تک ہیں مہرباں جوگی
    ان کی منزل ہے عالمِ لاہوت
    تو کہاں اور پھر کہاں جوگی
    آئے ہیں اس سراب ہستی میں
    مثلِ آھو رواں دواں جوگی
    لذتِ وصل کے تمنائی
    دردِ فرقت کے راز داں جوگی
    زندگی ان کی جاودانہ سفر
    بے وطن اور بے اماں جوگی

    آج ہیں تیرے آنگن میں، جی بھر کرلے بتیاں،
    دن میں دس دس بار اے گوری! خود کو کردے قرباں،
    کب ملنے کا امکاں! گئے اگر ہنگلاج کو جوگی۔