Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) جَي ھُو پائِينِ ڪانُ ڪَمانَ…
- (بيت) جَي ھُو پائِينِ ڪانُ ڪَمانَ…
- (بيت) دائُودِي دَيُون ڪَري، رَڪَنِ ڪونِهي…
- (بيت) دائُودِي دَيُون ڪَري، رَڪَنِ ڪونِهي…
- (بيت) عُقابِي اَکِيُنِ سين، تِيرَ چَلايا…
- (بيت) عُقابِيلَ اَکِيُنِ ۾، بارِي توکي…
- (بيت) عُقابِيلَ اَکِيُنِ ۾، توکي تِکا…
- (بيت) عُقابِيلَ اَکِيُنِ ۾، تِيرَ تِکا…
- (بيت) عِشقُ نَہ آھي راندِ، جِيئَن…
- (بيت) لورِي جِتِ لَڳومِ، اُتي اُڀو…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، اَچي…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، رَڪَنِ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، سِرَ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، سِرَ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، عاشِقَ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، ڪَرِ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، ڪُڏِي…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، ڪِي…
- (بيت) مَحَبتَ جِي مَيدانَ ۾، رَڪَنِ…
- (بيت) پائي ڪانُ ڪَمانَ ۾، مِيان…
- (بيت) ڪَيو ڇَڏِينِ ڪانُ، ھَڏِ نَہ…
- سُر يمن ڪلياڻ جَي محبت جو ميدان ۽ ڪانُ جو بيت
جَي ھُو پائِينِ ڪانُ ڪَمانَ ۾، تَہ سِينو سِپَرَ رَکُ،
مُنھَن ۾ مَحبُوبَنِ جا، چاڪَ چُٽِڪا چَکُ،
سُورِي ڀانءِ مَ شَڪُ، عاشِقُ ٿِيءُ تَہ اُبَھين.
رسالن ۾ موجودگي: 113 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1058
جٖيْ هُوْءِ پَائِيْنِ ڪَانُ ڪَمَانَم﮼ تَہ سِيْنٌ سِپَرَ رَکُہ﮶
مُھَم﮼ مَحبُوْبَنِجَا چَاڪَ چُٽْڪَا چَکُہ﮶
سُوْرِيْ ڀَائِمَ شَکُہ عَاشِقُ ٿِيْ تَہ اُڀَه﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
जे हू पाईनि कानु कमान में। त सीनू सिपर रखु।
मुंहं में महबूबनि जा।चाक चुटिका चखु।
सूरी भांइ म शकु। आशिक़ु थीउ त उबहें॥
ROMAN SINDHI
Je hoo payeen kaan'u kamaan'a me, ta seeno sipar'a rakh'u,
Munhn me meHbooban ja, chaak'a chuttika chakh'u,
Soori bhaan'e ma shakk'u, AshiQ'u thee'u ta ubaheen.
TRANSLATIONS
“O Lover! if the Beloved sets the arrow in the bow, hold your chest like a shield, ready to receive it. You should receive and relish the cuts on your face from Him. If you are a true lover, stand firm and entertain no doubt about the gallows to be the terminus (and also the means for re-union with the Beloved). You shall thereby attain glory.”
If He fits arrow in bow, you be the shield,
Let your face be inflicted with wounds so deep,
Cast no doubt on gallows, be true in love to win.
If he poises arrow on bowstring, hold chest like a shield,
Bear happily beloved's hits in face,
Don't doubt the gallows, stand fast like a true lover.
هم يصوبون القوس بالسهام ثبت صدرك مثل الترس.
وتحمل فى وجهك شقوق وتعذيب من الأحباء.
ولا تشرك ولا تظن سوء الظن فى الأعدام صروا جعل نفسك
عاشقا صادقا فلتكن من المفلحين والناجحين.
اگر تیر از کمان آید، سپر کن سینہ ی خود را
کہ یابان آنچہ می خواھند، انجامش بہ سر باشد
مترس از تیروی اندیشہ ی سودو زیان برکش
کہ عشقت از ہمین تکلیف بیشک بہرہ ور باشد
جے او تیر کمانے چاڑھے، چھاتی ڈھال بنائیں
معشوقاں دے پھٹاں اُتے کیراں جھاتی پائیں
نال صدق دے سُولی چڑھ توں مریں سُرخرو ہوئیں
تیر جب وہ کمان میں کس لیں اپنا سینہ سپر بنائو تم
ناوک افگن ہے عشوۂ خوباں سامنے آ کے زخم کھائو تم
منزلِ دار حاصلِ دارین آئو کامل یقیں سے آئو تم
تیر نظر جب تانے ساجن، سینہ سپر ہو جاؤ،
قلب و جگر پر ہنس ہنس یار کے، زخم ہر اک تم کھاؤ،
سولی پر چڑھ جاؤ، بن کر عاشق سائیں۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ
ٺاٺ: ڪلياڻ
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا
آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.
(ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)