Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) جَي ھُو پائِينِ ڪانُ ڪَمانَ…
- (بيت) جَي ھُو پائِينِ ڪانُ ڪَمانَ…
- (بيت) جَي ھُو پائِينِ ڪانُ ڪَمانَ…
- (بيت) دائُودِي دَيُون ڪَري، رَڪَنِ ڪونِهي…
- (بيت) دائُودِي دَيُون ڪَري، رَڪَنِ ڪونِهي…
- (بيت) عُقابِي اَکِيُنِ سين، تِيرَ چَلايا…
- (بيت) عُقابِيلَ اَکِيُنِ ۾، بارِي توکي…
- (بيت) عُقابِيلَ اَکِيُنِ ۾، توکي تِکا…
- (بيت) عُقابِيلَ اَکِيُنِ ۾، تِيرَ تِکا…
- (بيت) عِشقُ نَہ آھي راندِ، جِيئَن…
- (بيت) لورِي جِتِ لَڳومِ، اُتي اُڀو…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، رَڪَنِ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، سِرَ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، سِرَ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، عاشِقَ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، ڪَرِ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، ڪُڏِي…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، ڪِي…
- (بيت) مَحَبتَ جِي مَيدانَ ۾، رَڪَنِ…
- (بيت) پائي ڪانُ ڪَمانَ ۾، مِيان…
- (بيت) ڪَيو ڇَڏِينِ ڪانُ، ھَڏِ نَہ…
- سُر يمن ڪلياڻ جَي محبت جو ميدان ۽ ڪانُ جو بيت
مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، اَچي پيرَ پئانِ،
سِرَ وَڍَڻُ ڌَڙَ ڌارَ ڌَرَڻُ، اِي سِينگارَ سَندانِ،
ڏِيندا مُون ڏِٺانِ، مَٿا، مَحبُوبَنِ لَئي.
رسالن ۾ موجودگي: 94 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1064
مَحْبَةَ جٖيْ مَيْدَانَم﮼ اَچِيْ پٖيْرَ پِئَانِ﮶
سِرَ وَڊَنُ ڌَرَ ڌَارَ ڌَرَنُ اٖيْ سِيْکَارَ سَندَانِ﮶
ڎِيْدَا مُنْ ڎِٽَانِ مَٿَا مَحْبُوْبَنِ لَىءِ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
महबत जे मेदान में। अचे पेर पिआनि।
सिर वढणु धड़ धार धरणु। ई सींगार संदानि।
डीं॒दा मूं डि॒ठानि। मथा महबूबनि लइ॥
ROMAN SINDHI
MuHabat'a je maidan'a me, ache per'a piyaan,
Sir'a waDhhann'u dharr'a dharann'u, aee seengaar'a sandaan,
Deenda moon Dithhaan, matha meHbooban lae.
TRANSLATIONS
The true lovers have set their foot on the arena of love. It is decorative for them to be beheaded and dismembered there. I saw them actually offering themselves in sacrifice to the Beloved.
They stepped into the arena of love,
To be beheaded and dismembered is their embellishment,
I have seen them forfeiting their heads for the beloved.
عشق مدانے اندر عاشق، آکے پیر ٹِکایا
دھڑ توں سیس جُدا کر دتا عجب شنگار بنایا
کار زارِ وفا میں کٹ جانا عاشقوں کا سنگار ہوتا ہے
کس تمنا سے سر بریدۂ عشق قاتلوں پر نثار ہوتا ہے
اُلفت کے میدان میں آئے، کریں گے جان نثار،
عشق کے ہر اک زخم کو جانیں، اپنا ہار سنگھار،
سر دیتے ہیں وار، ہم نے ایسے عاشق دیکھے۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ
ٺاٺ: ڪلياڻ
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا
آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.
(ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)