آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

- سُر يمن ڪلياڻ جَي محبت جو ميدان ۽ ڪانُ جو بيت

مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، سِرَ جو سانگُ مَ ڪَرِ،
لاھي سِرُ لَطِيفُ چئَي، دوسِتَنِ اَڳِيان ڌَرِ،
عِشقُ نانگُ اَپَرِ، خَبَرَ کاڌَنِ کان پَئي.

رسالن ۾ موجودگي: 76 سيڪڙو

Pay no heed to your life in the realm of love** Latif says, "It is preferable to sever your own head and present it before the Beloved**" Love is a formidable serpent, and only those who have been bitten by it are aware of its poisonous effects**

گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1067

مَحْبَةَ جٖيْ مَيْدَانَم﮼ سِرَ جُوْ سَانکُہ مَڪَرِ﮶
لَاهٖيْ سِرُ لَطِيْفُ چٖيْ دُوْسِتَنِ اَکِئَا ڌَرِ﮶
عَشْقُ نَانکُہ اَپَرِ خَبَرَ کَاڌَنِ کَا پَئٖيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

महबत जे मेदान में। सिर जो सांगु म कर।
लाहे सिरु लतीफ़रह चए। दोसितनि अगि॒यां धरि।
इशक़ु नांगु अपरि। ख़बर खाधनि खां पई॥

ROMAN SINDHI

MuHabat'a je maidan'a me, sir'a jo saang'u ma kar,
Laahe sir'u latif'u chae, dostan aggiyan dhar,
IshQ'u naang'u apar, Khabar'a khadhan khan pae.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • Do not care for your life on the arena of love. Latif says: “better if you cut off your head and place it before the Beloved. Love is a terrible snake. Only those bitten by it, are conscious of its poisonous effects.”
    And if We had prescribed for them to slay themselves or to go forth from their homes, they would not have complied, except a few of them and if they do what they are exhorted to do, it would be better for them, and it would reinforce their faith . (66, Al-Nisa)
    ما بہا و خون بہا را یافتیم
    جانب جان باختن بشتافتیم
    (Roomi)
    I have been duly requited with regard to my price and blood money. Accordingly I have hastened to surrender my life.

    In love's meadow, care not for your head,
    Be a martyr, if you desire to have sound health,
    Love is a serpent, bitten ones alone know this.


    عشق مدانے اندر آکے، سر دا خیال کریں نا
    لاھیں سر لطیف توں اپنا، اگے یار دھریں جا
    ناگ عشق دا ات زہریلا جس ڈنگے سو جانے


    آئے وہ عرصۂ محبت میں جو نصیحت “لطیف” کی مانے
    قاتلوں کی خوشی اسی میں ہے پیش کر دیں سروں کے نذرانے
    عشق افعی مزاج کے انداز کوئی کیا جانے مبتلا جانے

    اُلفت کے میدان میں آکر، سر کا چھوڑ خیال،
    اپنے سر کو کاٹ کے پی کے، قدموں میں تو ڈال،
    افعی عشق کا حال، پوچھو ڈسے ہوؤں سے۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ

    ٺاٺ: ڪلياڻ 

    سُرن جي بيھڪ: 

    آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا

    آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا

    ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي. 

    (ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)

    QR Code of This Bait