Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) جَي ھُو پائِينِ ڪانُ ڪَمانَ…
- (بيت) جَي ھُو پائِينِ ڪانُ ڪَمانَ…
- (بيت) جَي ھُو پائِينِ ڪانُ ڪَمانَ…
- (بيت) دائُودِي دَيُون ڪَري، رَڪَنِ ڪونِهي…
- (بيت) دائُودِي دَيُون ڪَري، رَڪَنِ ڪونِهي…
- (بيت) عُقابِي اَکِيُنِ سين، تِيرَ چَلايا…
- (بيت) عُقابِيلَ اَکِيُنِ ۾، بارِي توکي…
- (بيت) عُقابِيلَ اَکِيُنِ ۾، تِيرَ تِکا…
- (بيت) عِشقُ نَہ آھي راندِ، جِيئَن…
- (بيت) لورِي جِتِ لَڳومِ، اُتي اُڀو…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، اَچي…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، رَڪَنِ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، سِرَ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، سِرَ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، عاشِقَ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، ڪَرِ…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، ڪُڏِي…
- (بيت) مَحَبتَ جي مَيدانَ ۾، ڪِي…
- (بيت) مَحَبتَ جِي مَيدانَ ۾، رَڪَنِ…
- (بيت) پائي ڪانُ ڪَمانَ ۾، مِيان…
- (بيت) ڪَيو ڇَڏِينِ ڪانُ، ھَڏِ نَہ…
- سُر يمن ڪلياڻ جَي محبت جو ميدان ۽ ڪانُ جو بيت
عُقابِيلَ اَکِيُنِ ۾، توکي تِکا تِيرَ،
ساجَنَ اِنَهِيءَ سِينڱ سين، ڦَٽِيَئِي گَهڻا فَقِيرَ،
ٻِئو مَ مارِجِ مِيرَ، تُنھِنجو پَھرِيون ئِي پُورو ٿِئو.
رسالن ۾ موجودگي: 101 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1055
اُوْقَابِيْـلَ اَکِنِم﮼ تُوْکٖيْ تِکَا تِيْرَ﮶
سَاڃَنَ اِنَهٍ سِيْکَس﮼ ڤَٽِيَئى کَنَان فَقِيْرَ﮶
ٻِئُوْ مَمَارِجِ مِيْرَ تُھْجُوْ پِهْرُوْ ئِيْ پُوْرُوْ ٿِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
ओक़ाबील अखियुनि में। तोखे तिखा तीर।
साजन इनहीअ सींङ सें। फटियई घणा फ़क़ीर।
बि॒ओ म मारिजि मीर। तुंहिंजो पिहरयूं ई पूरो थिओ॥
ROMAN SINDHI
UQabeel'a akhiyun seen, tokhe tikha teer'a,
Saajan'a inahee'a seeng seen, Phatteyi ghanna faQeer'a,
Biyo ma maarij meer'a, tunhinjo pahriyoon ee pooro thiyo.
TRANSLATIONS
“O Kabil! (like killer) you carry piercing darts in your eyes. My Beloved! You have wounded many a poor man with (darts from) your bow. My Lord! Do not take aim for the second time. Your first arrow has gone home.”
درونِ سینۂ من زخم بے نشان زدۂ،
بہ حیرتم کہ عجب تیرے بے کمان زدۂ
You have caused a latent wound in my heart. I am bewildered at the nature of the arrow, which does not seem to have been shot from a bow.
O Qabeel, you have sharp dart in your eyes,
You have wounded many of the humble folk,
Don't shoot other, first is enough.
اکھین دے نال تیر چلایا، توں قابیلا او
دوجا مارے سو، جیہدا نہ پہلا پُورا ہووے
اکھوں تیریوں او قابیلے تیر شوکدے آئے
کئی نمانے گھائل کرکے بھوں تے لمے پائے
دو جا تیر چلاناساجن پہلا لگا کاری
میرے قابیل تیرا تیرِ نظر ہم فقیروں کو کر گیا گھائل
ہمیں اک تیر کی بھی تاب نہ تھی دوسرا مارنے سے کیا حاصل
اے قابیل، آنکھوں میں تیری کیا کیا تیکھے تیر،
ساجن، ان تیروں سے ہیں، سب گھائل تیرے فقیر،
مار نہ اور امیر! بس اک ناوک کافی ہے۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ
ٺاٺ: ڪلياڻ
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا
آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.
(ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)