آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر حسيني جَي وايون جي وائِي

مُون سين ھوتَ نَہ ڪَندَڙا ھِيئَن ھِيئَن،
مُون نَہ ڇَڏِيندا ڇَپَرين،
لُڪُون لَڳَنِ ڪوسِيُون، ڏاڍا تَپَنِ ڏِينھَن ڏِينھَن،
ڇيڙي وِڌِيَسِ ڇَپَرين، ماءِ ٻاروچاڻي نِينھَن نِينھَن،
جا جَڙَ لَڳَڙِي ٻيڙِيين، سا جَڙَ لَڳَڙِي نِينھَن نِينھَن،
مُون کي پِرِين ميڙِيين ، روجَهڙِيُون ميڙيين مِينھَن مِينھَن،
ھوتَنِ جِيءَ ھيڪاندِ لَيءِ، آئُون رُئان راتو ڏِينھَن ڏِينھَن،
مانَ وَسائي مُون ڌَڻِي، ميڙائي جا مِينھَن مِينھَن.

رسالن ۾ موجودگي: 58 سيڪڙو

I pray and hope that my beloved would never abandon me in the mountains** My dear mother, I hold onto this hope strongly** I also appeal to Allah in this matter** I yearn for union with my beloved, and tears constantly stream down my face** My love of "Baluchi beloved" has overwhelmed me and driven me to wander amidst the mountains, where hot winds blow, making the days unbearably hot here** Oh, dear Allah! May you unite me with my Beloved, just as You fulfill the longing of the white-footed antelope for rain!

گنج ۾، سرود ڏھر، بيت نمبر : 3001

مُنْس﮼ هُوْتَ نَڪَندَّرا هِيَ هِيَ مُنْ نَڇَڎِيْدَا ڇَپَر﮼﮶
لُڪٌ لَڪَنِ ڪُوْسِيٌ ڎَاڊَا تَپَنِ ڎِيْهَ ڎِيْهَ﮶
ڇٖيْرٖيْ وِڌِيَسِ ڇَپَر﮼ مَاءِ ٻَارُوْچَانٖيْ نِيْهَ نِيْهَ﮶
جَا جَرَ لَـکَرِيْ مٖيْرِي﮼ سَاجَرَ لَـکَرِيْ نِيْهَ نِيْهَ﮶
مُنْکٖيْ پِرْيَنِ مٖيْرِي﮼ رُوْڄَرِيٌ مٖيْرِي﮼ مِيْهَ مِيْهَ﮶
هُوْتَنِ جِيَ هٖيْڪَاندِ لَىءِ آَءٌ رُنْئَا رَاتُوْ ڎِيْهَ ڎِيْهَ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

मूं सें होत न कंदड़ा हीअं हीअं।
मूं न छडीं॒दा छपरें।
लुकूं लग॒नि कोसियूं। डा॒ढा तपनि डीं॒हं डीं॒हं।
छेड़े विधियसि छपरें। माए बा॒रोचाणे नींहं नींहं।
जा जड़ लग॒ड़ी बे॒ड़ियें। सा जड़ लग॒ड़ी नींहं नींहं।
मूंखे पिर्यनि मेड़ियें। रोझड़्यूं मेड़ियें मींहं मींहं।
होतनि जीअ हेकांदि लए। आऊं रुआं रातो डीं॒हं डीं॒हं।
मां न वसाए मूं धणी। मेड़ाए जा मींहं मींहं॥

ROMAN SINDHI

moo'n see'n hot'a na kandarraa hee'en hee'en,
moo'n na chhaddeendaa chhapare'n,
lukoo'n laggan'ay kosiyoo'n, ddadhha tapan'ay ddeenh'a ddeenh'a,
chherray widhiyas'ay chhapar'en, maa'ay Baarochaanni neenh'a neenh'a,
jaa jarr'a laggarri Berri'en, saa jarr'a laggarri neenh'a neenh'a,
moo'n khhay piree'n merree'n, rojharriyoo'n merree'n meenh'a meenh'a,
hotan'ay ji'a hekaand'a la'e, aaun ru'aa'n raato ddeenh'a ddeenh'a,
maan'a wasaae moo'n dhanni, merraae jaa meenh'a meenh'a.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • I pray and hope that my beloved would not do it - that he would abandon me amidst mountains. My mother! I very much hope so. I appeal to Allah too in that behalf! I yearn for union with him and I shed tears all the time.
    My love for the Baluchi Lord has neutralized me and made me beside myself. Hence I am roaming about amidst mountains.
    Hot winds blow and the days on that account are extremely hot here.
    (O Allah!) May you join me to my Beloved in the same way as You satisfy the yearning of the white footed antelope for rain!
    (O Allah!) the Hearer of my requests! Kindly unite me with the Beloved. “Verily You are the Hearer of requests”. ( 38, AI-Imran).

    My Hoat would not do it, would not,
    Mother, they would not do it, they would not leave me in mountains,
    For union with the beloved I weep night and day,
    The love if the Baluch has thrown me in mountains,
    Hot winds are blowing and days are heating up,
    Allah, unite me with beloved as you unite white-footed deer in rain,
    Abdul Lateef says, o Hearer, unite me with my beloved.


    یوں نہ کریگا سنگ میرے، میرے ہوئے پنہل،
    اے ماں، میں کب سمجھی تھی، یوں بھٹکائے گا سہنل،
    ہوتے کے وصل کی خاطر، میں تو مرتی ہوں پل پل،
    ہوت پنہل کی پریت، بھٹکائے دشت و جبل،
    تپتے دشت و جبل میں، اور لورس ہے جل،
    ساون میں یوں ہرن ملا دے، تو رہی ہے چل،
    کہے لطیف کہ مل جائے اے اللہ، میرا ہوت پنہل۔

      آڊيو سيڪشن

    Sindhi     Zarina Baloch (PBC Hyderabad)