آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر حسيني جَي وايون جي وائِي

ڪارُون وَسَ ڪِئامِ، ڙي ھئَي ھئَي وو لَڏي ڏُورِ وِئامِ،
مُنھِنجو ھوتُ نَہ موٽِئو،
ٻَنڌَڻَ ٻاروچَنِ جا، پينگهي مَنجِهہ پييامِ،
ڪَئين قاصِدَ ڪيچِ ڏي، مُحبَنِ لاءِ مُڪامِ،
سَدا سُپَيرِيَن جا، سانڍِڻُ سُورَ پيامِ،
ھوتَ ھَلَندِي جي ڪِئا، نَہ سي سَڏَ سُئامِ،
اُتي عَبدِالْلَطِيفُ چئَي، آرِياڻِي اِيندامِ.

رسالن ۾ موجودگي: 54 سيڪڙو

I made every effort to cry out loudly, hoping that caravan of "Punnhun" would hear me and return** Unfortunately, they had already gone far away, and my beloved did not come back despite my cries** It feels as if the "Baluch" had bound me with their chains since my infancy** I sent many messengers to "Kech" in search of the Beloved, enduring the pain of his separation throughout** I did not hear the (loundly) calls he made for me while he was being taken to "Kech"** Abdul Latif says: "O sisters! The "Aaryani" ("Punnhun") will surely return to me**"
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

कारूं वस किआमि। ड़े है है वौ लडे॒ डू॒रि विआमि।
मुंहिंजो होतु न मोटिओ।
बं॒धण बा॒रोचनि जा। पींघे मन्झि पेयामि।
कईं क़ासिद कैच डे॒। मुह्बनि लाए मुकामि।
सदा सुपेरियनि जा। सांढणु सूर पयामि।
होत हलंदे जे किआ। न से सड॒ सुआमि।
उते अब्दुल्लतीफ़ चए। आरियाणी ईंदामि।

ROMAN SINDHI

kaarroon was'a ki'aam'ay rray hae hae wo ladday ddor'ay wi'aam'ay,
munhinji hot'u na motti'o,
Bandhann'a Baarochan'ay jaa, peenghhay manjh'ay piyaam'ay,
ka'en qaasid'a kech'ay dday, muHban'ay laa'ay mukaam'ay,
sadaa superiyan jaa, saandhhinn'u soor'a piyaam'ay,
hot'a halandi jay ki'aa, na say sadd'a su'aam'ay,
utay Abdul'Lateef'u chae, aariyaanni eendaam'ay.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • I did my best for raising many and as loud cries as possible. Alas for me! Punhoo's party in the meantime had gone very far. Hence my beloved did not return inspite of the cries. The Baluch had fastened on me his fetters while, as an infant, I lay in a cradle.
    I despatched many a messenger to Kech for the Beloved.
    (Since no response came), I had to endure for all time the travails of his separation.
    (It was a tragedy that) I did not hear the calls which the Beloved made for me while he was being taken to Kech.
    Abdul Latif says: "O sisters! The Aryani (Punhoo) would definitely return to me."


    ترلے منتاں کر کر ہاری میرا ہوت نا مڑکے آیا
    نکل گیا اوہ دور دراڈے بائے دل اوس دے کی سمایا
    میرا ہوت نا مڑ کے آیا
    ڈھلا پینا نابن مائے بندھن نال بلوچاں پایا
    میرا ہوت نا مڑ کے آیا
    کیچ ول نا کوئی سنیہا ہائے جاوے نہیں پہنچایا
    میرا ہوت نا مڑ کے آیا
    سانبھ کے رکھیا درد سجن دا نی میں گل دے نال لگایا
    میرا ہوت نا مڑ کے آیا
    لطیف کہے نی اڑیو آر آون دا اوس لارا لایا
    میرا ہوت نا مڑ کے آیا


    بن بن میں مجھے بھٹکایا
    کیوں ہوت نہ لوٹ کے آیا
    جیون سے جوڑ کے بندھن
    پی کر گئے پریت اجیرن
    مرا انگ انگ مرجھایا
    کیوں ہوت نہ لوٹ کے آیا
    جب گیا تھا پنہوں پیارا
    سنتی ہوں مجھے پکارا
    کب جاگی لاکھ جگایا
    کیوں ہوت نہ لوٹ کے آیا
    کس کس کو منانے بھیجا
    حال اپنا سنانے بھیجا
    پر کیچ کا بھید نہ پایا
    کیوں ہوت نہ لوٹ کے آیا
    کہنا ہے ’لطیف‘ کوی کا
    آئے گا سندیسہ پی کا
    پھر پلٹے گی یہ کایا
    کیوں ہوت نہ لوٹ کے آیا

    کیا کیا جتن کیے، دور وہ لاد گئے،
    ہوت نہ لوٹے میرے،
    روزِ ازل سے پریت کا بندھن، پریتم باندھ گئے،
    قاصد بھیجے کیچ کو میں نے، پریتم تیرے لیے،
    تیری پریت میں پنہل سائیں، دکھ ہیں نئے نئے،
    جاتے صدائیں دی ساجن نے، ہم وہ سن نہ سکے،
    سکھیو، شاہ لطیف کہے، وہ آریانی آئے۔

      آڊيو سيڪشن

    Sindhi     Ustad Juman (PBC hyderabad)
    Sindhi     Humera Channa (PBC Hyderabad)