Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آتَڻُ اورانگهي وِئا، آئُون ٿِي…
- (بيت) آتَڻُ اورانگهي وِئا، اَڱَڻِ مُون…
- (بيت) آتَڻُ اورانگهي وِئا، پارِي ڇَڏي…
- (بيت) آتَڻُ اورانگهي وِئا، پُٺِيءَ توڏَنِ…
- (بيت) آتَڻُ اورانگهي وِئا، ڪَري ڪَمِيڻِي…
- (بيت) اُلَھِي سِڄَ اَويرَ ڪِي، ڏِٺائِين…
- (بيت) اُلَھِي سِڄَ اَويرَ، مَ ڪَرِ…
- (بيت) تانۡ تانۡ ڪَرَھَلُ ڪاھِ، جانۡ…
- (بيت) جانۡ جِيئَين تانۡ جَلُ، ڪانِهي…
- (بيت) جِيئَن جِيئَن تَپِي ڏِينھُن، تِيئَن…
- (بيت) جِيئَن جِيئَن ڀِڄي راتِ، تِيئَن…
- (بيت) سَرَتِيُون سُڄي سُڃَ، مَتان ڪا…
- (بيت) سَسُئِي سِڄُ وِئو، ڏِجِ وَراڪو…
- (بيت) سِڄَ اُلَٿي سَسُئِي، رَتَ وَرَنو…
- (بيت) لَڙُ مَ لاڙائُو ٿِئو، لاھِ…
- (بيت) لَڙُ مَ لاڙائُو ٿِئو، موڙي…
- (بيت) لَڙُ مَ لاڙائُو ٿِئو، وَرَ…
- (بيت) لَڙُ مَ لاڙائُو ٿِئو، ھَلِي…
- (بيت) مُڙِئو سِڄُ مَٿان، پوڃاڙِي پَيدا…
- (بيت) نَڪو تَتو ڏِينھُن، نَڪو ليکو…
- (بيت) ويٺي مُون وِئو، لَڙِي سِڄُ…
- (بيت) وِئو سِڄُ وَڻَنِ تان، راسِيين…
- (بيت) وِئو سِڄُ وَڻَنِ تان، راسِيُنِ…
- (بيت) وِئو ٻاروچو نِڪِرِي، ھاڻي ڪَرِيان…
- (بيت) ڏِجِ وَراڪو ويڙِه ۾، سَسُئِي…
- (بيت) ڏِجِ وَراڪو ويڙِه ۾، سَسُئِي…
- سُر حسيني جَي لَڙُ مَ لاڙائُو، جِيءُ ۽ آتڻ جو بيت
لَڙُ مَ لاڙائُو ٿِئو، گُهتُون گوھِيُون ڇَڏِ،
لَڏو لاھِ مَ لَڏِ، تَہ ڳاڙهي سِجِ ڳالِهہ مِڙين.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 215
لَرُمَ لَارَائُوْ ٿِئُوْ کُتٌ کُوْيٌ ڇَڎِ﮶
لَڎُوْ لَاہِ مَلَڎِ تَکَارٖيْ سِڃِہ کَالِ مِر﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
लड़ु म लाड़ाऊ थिओ। घुतूं गोहियूं छडि॒।
लडो॒ लाहि म लडि॒। त गा॒ड़्हे सिजि गा॒लिहि मिड़ें।
ROMAN SINDHI
larr'u ma laarraa'oo thi'o, ghhatoo'n gohiyoo'n chhadd'ay,
laddo laah'ay ma ladd'ay, ta ggaarrhay sij'ay ggaalh'ay mirree'n.
TRANSLATIONS
Do not deviate or divert your course from the straight road. The sun (of your life) is about to set soon. Abandon all wayward-ness. Do not unload the goods (as there is hardly time for a halt); nay, push on (without break), so that you may reach your destination at twilight (before the sun actually sets and darkness creeps in, i.e. before your death).
Note: In this verse and those following it, Shah exhorts an unabated perseverance in spiritual pursuits. In this connection the following Quranic verses seem relevant:
And continue worshipping your Lord till death comes to you. (99, Al-H ijr).
And those who persevere in seeking the favour of their Lord, and observe prayer, and spend out of what We have provided them, secretly and openly, and repel evil with good: It is these who shall have the best reward of the (final) Abode. (22, Al-Raad).
Night has drawn for men their reckong. Yet they turn away heedless.
(1, Al-Anbiya).
"I know for certain that I shall die some day and that death is running towards me. Acccordingly I too have started running to him. In addition I prepare myself for the Hereafter. (H. Hatim Jam).
سورج لہے دل ڈبدا جائے، کاہلے قدم اُٹھاویں
شاماں پئیاں نہیرا پسرے، دیکھیں ریہہ نا جاویں
ٹھہر نہ، سورج ڈوب چلا ہے، چھوڑ دے اب تو سُستی،
شفق کھلے آکاش میں جب تو، دیکھے "کیچ" کی ہستی۔