آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر حسيني جَي لَڙُ مَ لاڙائُو، جِيءُ ۽ آتڻ جو بيت

سِڄَ اُلَٿي سَسُئِي، رَتَ وَرَنو روءِ،
نَہ پَھِي نَہ پانڌِي ڪو، جَنھِن ڪَرَ پُڇي لوءِ،
مُوڙِھِي وَڃي توءِ، موٽَڻَ جِي ڪا نَہ ڪَري.

رسالن ۾ موجودگي: 100 سيڪڙو

As the sun sets, eyes of "Sassui" fill with tears of anguish** There is no messenger or traveler from whom she could seek news of her Beloved's whereabouts** Though unsure and confused, she never contemplates a halfway return**

گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 190

سِڃَ اُلَٿٖيْ سَسُئِيْ رَتَ وَرَنُوْ رُوْءِ﮶
نَپَھِيْ نَپَانڌِيْ ڪُوْ جِهْ ڪَرَ پُڇٖيْ لُوْءِ﮶
مُوْرِيْ وَنڃٖيْ تُوْءِ مُوْٽَنَ جِيْ ڪَانَ ڪَرٖيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

सिज॒ उलथे ससुई। रत वरनो रोइ।
न पही न पांधी को। जिंहिं कर पुछे लोइ।
मूड़िही वञे तोइ। मोटण जी कान करे।

ROMAN SINDHI

sijj'a ulathay Sassui, rat'a warano ro'ay,
na pahi na paandhi ko, janhin kar'a puchhi lo'ay,
morrihi wanji to'ay, mottann'a ji kaa na karay.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • As the sun sets Sasui starts shedding bloody tears (in prayer). There is no messenger or pedestrian traveller from whom she could possibly have news of (Punhoo's) place. However, confused though she was in that respect, she had absolutely no thought of half way return.

    As the sun sets, Sassui sheds bitter tears,
    A messenger or a pedestrian there is no one,
    Whom Sassui could ask about Punhoon's land,
    Though in a fix, she does not think of turning back.


    عند غروب الشمس هي تدمع دموع الدم وتهمع هوامع الدم ولايوجد المبلغ ولا عابر السبيل كي تستفسر منه عن حال وطريق بنهون هي مرتبكة ومضطربة ولاكن لاتحب أن تعود إلى الخلف.


    رَت دے ہنجو روندی سسی سورج ڈھلدا جائے
    راہ کیچ دا کِس توں پُچھے نا کوئی نظریں آئے
    دُکھ تکلیفاں جردی اے پر پچھے پیر نا دھردی


    روک سکتی نہیں سفر سے مجھے
    میری مجبور آبلہ پائی
    کہہ سکے کیا مجال کوئی مجھے
    ناشناسِ غمِ شناسائی
    میری منزل ہے مسکنِ محبوب
    ہمت افزا ہے جادہ پیمائی

    لال لہو سا نیر بہا اب، دشت میں ہوگئی شام،
    قاصد ہو کہ جس سے پوچھے، کہ راہ اور یار کا نام،
    مشکل ہے ہر "گام"، پھر بھی چلے وہ یار کی جانب!