آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج
  سُر جا ٻيا داستان

- سُر گهاتو جَي ڪو جو قھر ڪلاچ ۾ جو بيت

کِلِي جان کِيڪارِيان، تان ساٽِي سَڱُ نَہ ڪَنِ،
وارِئو وَھِٽَ وَڃَنِ، ڪَنِ سَڀَاڳَنِ سامُھان.

رسالن ۾ موجودگي: 88 سيڪڙو

Despite greeting them with a smile, the fish dealers pay me no heed** They simply disregard me and instead approach the fortunate fisherwomen whose partners are still alive**

گنج ۾، سرود گهاتُو، بيت نمبر : 2938

کِلِيْ جَا کِنڪَارِيَان تَا سَاٽِيْ سَنکُّہ نَڪَنِّ﮶
وَارِئُوْ وَهِٽَ وَڃَنِ ڪَنِ سَڀَاکَنِ سَامُهَا﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

खिली जां खीकारियां। तां साटी संङु न कनि।
वारिओ वहिट वञनि। कनि सभाग॒नि सामुहां॥

ROMAN SINDHI

Khilee jaan kheekariyaan, taan sattee sang'u na kan,
Wariyo wahatt'a wanjan, kan sabhaggan saamuhaan.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • "Even though I greet them with a smile, the fish dealers pay me no attention. They just turn away their mounts and approach those lucky fisherwomen whose consorts are alive.
    صراحی چوں شود خالی جدا پیمانہ می گردد
    بوقت تنگ دستی آشنا بیگانہ می گردد
    If the jar gets empty, the cup becomes detached from it. When poverty comes all acquaintances behave like strangers.
    دل گلستان تھا تو ہر شئے سے ٹپکتی تھی بہار
    دل بیابان ہوگیا تو عالم بیابان ہوگیا
    When my heart was joyous everything spoke of spring; when it has become desolate, the whole world seems wilderness to me.

    While I great the fishmongers with smile, they turn away,
    Turning their mount, they go to lucky women.


    شدم تا آشنا سازم اجانب را برای خود
    مگر اوشان غرور آمادہ رو گردان شدہ رفتہ
    تاسف شد در آن لمحہ ازین نا دیدنی چندان
    کہ آن دم شان بہ دل خواہان خود شادان شدہ رفتہ


    صاحب سلامی کردی ہاں }ساٹی(٭){ دم نا بھردے
    چھوڑ ابھائے جان سبھاگیں سودے اودھے کردے
    (٭) ساٹی = مچھی ویچن والا


    جس سے پریتم روٹھے اس سے، روٹے ہے جگ سارا،
    سارے ہی اس دوار پہ جائیں، جس کے سنگ ہو پیارا۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    گهاتو سر جو راڳ وديا جي روپ ۾ ديسي لڳي پيو جنھن ۾ ڀٽائيءَ پنھنجو تخليقي چالو ڏيئي سرگم جي جيڪا لئي بيھاري آھي ان حساب سان ھي راڳ بلاول ٺاٺ جي راڳ لڇا ساک ۽ ڪٿي ڪٿي گوڙ سارنگ جا بہ سر جنم وٺندي نظر اچن ٿا. لڇا شاخ جو سرگم ھيٺ ڏجي ٿو.

    آروھي: سا ري گي ما پا ما پا ما گي ڌي نا ڌي ني سا

    آمروھي: سا ني ڌي ڌي پا پا ڌي پا ما گي ري گي ري سا

    (ھن جو ٺاٺ بلاول آھي ۽ راڳ لڇا جي نسبت سان ملي ٿو) 

    (ذريعو: شاھ جو راڳ، سرگم وسيلي نئي تحقيق. تحقيق: استاد امير علي خان. ڇپائيندڙ: سنڌي لئنگئيج اٿارٽي) 

    QR Code of This Bait