آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر ديسي جَي اوٺي اُٻھرا جو بيت

ڪاڏي مُنھُن مَڪرانَ جو، ڪيڏانھَن ڪيچُ ٿِئو،
ھِھَڙو ساٿُ ڀَنڀورَ تان، ڪَڏِھِين ڪونَہ پِئو،
ڪوھِيارو ڪامَ ھَڻِي، چوري چِتُ وِئو،
جَنِي جَتُ نِيو، تَنِ اُٺَنِ گهورِي آھِيان.

رسالن ۾ موجودگي: 68 سيڪڙو

سمجهاڻي

(سسئيءَ جي پريشاني) ڪھڙي طرف مڪران جو شھر آهي ۽ ڪيڏانھن ڪيچ آهي! اهڙي (دور ديس کان) ڪڏهن بہ ڪو قافلو ڀنڀور ۾ ڪونہ اچي لٿو. مون کي ڪوهيار مان آيل اهو محبوب محبت جي ڇمڪ هڻي، (پنھنجي اٺ کي لڪڻ سان تڪڙو اٿاري) منھنجي من کي مستان ڪري ويو. مان اهڙن اٺن جي پويان پيئي وڃان ۽کين پيئي ڳوليان، جيڪي منھنجو هوت پنهون کڻي ويا آهن.

[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]

Where is the location of "Makran"? And where is "Kech"? "Banbhore" had never experienced the presence of such a caravan before** The mountaineer had enchanted me with his magic, captivating my heart** I am willing to sacrifice myself for the camels that transported "Punnhun" to "Kech"**

گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 696

ڪَاڎٖيْ مُهُ مَڪُرَانَجُوْ ڪٖيڎَاہَ ڪٖيْچُ ٿِئُوْ﮶
هِهَرُوْ سَاٿُ بَنڀُوْرَ تَا ڪَڎِہْ ڪُوْنَ پِئُوْ﮶
ڪُوْهِيَارُوْ ڪَامَ هَنِيْ چُوْرٖيْ چِتُ وِئُوْ﮶
جَنٍ جَةُ نِئُوْ تَنِ اُٽَنِ کُوْرِيْ آَهِيَان﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

काडे॒ मुंहुं मकुरान जो। केडां॒हं कैचु थिओ।
हिहड़ो साथु भंभोर तां। कडि॒हीं कोन पिओ।
कोहियारो काम हणी। चोरी चितु विओ।
जनी जतु निओ। तनि उठनि घोरी आहियां।

ROMAN SINDHI

Kaadday munh'u makraan'a jo, keddaanh'a kech'u thi'o,
hiharro saath'u bhanbhor'a taa'n, kaddi'hee'n ko'na pi'o,
Kohiyaaro kaam'a hanni, choray chit'u wi'o,
Jani jat'u niyo, tan'ay uthhan'ay ghhori aahiyaa'n.

TRANSLATIONS
  • Abkhaz
  • Acehnese
  • Acholi
  • Afar
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Alur
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Avar
  • Awadhi
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Balinese
  • Baluchi
  • Bambara
  • Bashkir
  • Basque
  • Batak Toba
  • Batak Karo
  • Batak Simalungun
  • Belarusian
  • Bemba
  • Berber
  • Betawi
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Breton
  • Bulgarian
  • Buryat
  • Cantonese
  • Catalan
  • Cebuano
  • Central Bikol
  • Chamorro
  • Chechen
  • Chichewa
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Chuukese
  • Chuvash
  • Corsican
  • Crimean Tatar (Cyrillic)
  • Crimean Tatar (Latin)
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dari
  • Dhivehi
  • Dinka
  • Dogri
  • Dombe
  • Dutch
  • Dyula
  • Dzongkha
  • English
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Faroese
  • Fijian
  • Filipino
  • Finnish
  • Fon
  • French
  • French (Canada)
  • Frisian
  • Friulian
  • Fulani
  • Ga
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Hakha Chin
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hiligaynon
  • Hindi
  • Hmong
  • Hunsrik
  • Hungarian
  • Iban
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Inuktut (Syllabics)
  • Inuktut (Latin)
  • Irish
  • Italian
  • Jamaican Patois
  • Japanese
  • Javanese
  • Jingpo
  • Kalaallisut
  • Kannada
  • Kanuri
  • Kapampangan
  • Kazakh
  • Khasi
  • Kiga
  • Kikongo
  • Kinyarwanda
  • Kituba
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latgalian
  • Latvian
  • Ligurian
  • Limburgish
  • Lingala
  • Lombard
  • Luo
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Madurese
  • Malagasy
  • Malay
  • Malay (Jawi)
  • Malayalam
  • Mam
  • Manx
  • Maori
  • Marathi
  • Marwadi
  • Mauritian Creole
  • Meadow Mari
  • Meiteilon (Manipuri)
  • Minang
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Ndau
  • Ndebele (South)
  • Nepali
  • Nepalbhasa (Newari)
  • NKo
  • Nuer
  • Occitan
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Ossetian
  • Pangasinan
  • Papiamento
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Brazil)
  • Portuguese (Portugal)
  • Punjabi (Gurmukhi)
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Quechua
  • Romani
  • Rundi
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Santali (Latin)
  • Santali (Ol Chiki)
  • Scots Gaelic
  • Sepedi
  • Serbian
  • Seychellois Creole
  • Shan
  • Shona
  • Sicilian
  • Silesian
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Spanish
  • Sundanese
  • Susu
  • Swahili
  • Swati
  • Swedish
  • Tahitian
  • Tamazight
  • Tamazight (Tifinagh)
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Tetum
  • Thai
  • Tibetan
  • Tigrinya
  • Tiv
  • Tok Pisin
  • Tongan
  • Kokborok
  • Tsonga
  • Tshiluba
  • Tulu
  • Tumbuka
  • Turkish
  • Turkmen
  • Tuvan
  • Twi
  • Udmurt
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Venda
  • Venetian
  • Vietnamese
  • Waray
  • Welsh
  • Wolof
  • Xhosa
  • Yakut
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Yucatec Maya
  • Zapotec
  • Zulu

  • Where is Makran situated? Where is ketch? (I know neither of them personally). Such a caravan had never before visited Bhambhore. The mountaineer had exercised magic on me and captivate my heart. I offer myself as sacrifice for these camels which transported Punho to Kech.
    آں صلاحکار کجا و من خراب کجا
    ببیں تفاوت رہ از کجاست تا بکجا
    (Hafiz)
    What a difference between the reformist and the sinner like me. Behold the differences in our courses.

    Makran is no one side, Kech the other,
    Such a caravan had never come Bhanbhore before,
    The highlander stirred my heart with a love dart,
    The camel, which took away my camelman,
    I forfeit myself for them.


    مکران کیچ ہون گے کتھے پتا سارکا ناہیں
    اجیہا قافلہ وچ بھنبوریں ڈٹِھا نہیں کداہیں
    کڈھہ کلیجہ لے گئے میرا پے گئے لمے راہیں
    چُک کھڑیا جن پنوں میرا اوہو اوٹھ میں سبھاں


    مرے بھنبھور کو ویران کرکے
    کدھر کا رخ کیا اس کارواں نے
    کہاں ہیں کیچ اور مکران یا رب!
    بہت ڈھونڈا ہے مجھ آشفتہ جاں نے
    وہی کھینچے گا میرے دل سے ناوک
    بنایا ہے ہدف جس مہرباں نے
    ہراساں اور پریشاں کر دیا ہے
    مجھے اس ہیبتِ کوہِ گراں نے

    کس جانب مکران ہے سکھیو! کہاں ہے کیچ نگر،
    کب دیکھا تھا شہر بھنبھور کارواں کا یہ منظر،
    ایسا تیر چبھویا ہے کہ، تڑپے دل مضطر،
    لے بھاگے دلبر، میں ان ناقوں کی ماری ہوں۔