Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) تَري تُنَ پَياسِ، پاسَنِئُون پاڻِي…
- (بيت) تُنَ تنيدو آءُ، مَکِ ڏِھاڙِي…
- (بيت) دَرياھَ ڪَندي دَسَ، ڪِھَڙو سُکُ…
- (بيت) دَنگِي مَنجِهہ دَرياھَ، ڪِي ٻُڏي…
- (بيت) دَنگِيءَ ۾ داڻا، وَٺِي وِجُهہ…
- (بيت) سِسِيءَ ۾ سُرُ راڳُ، واءَ…
- (بيت) مَنجهان پيئِي مَڪُڙِيءَ، ڪا جَا…
- (بيت) نَہ آدَمُ نَہ حَوا ھو،…
- (بيت) ويٺو تُنَ تُنِيس، مَکِ ڏِھاڙِي…
- (بيت) وَکَرُ سو وِھاءِ، جو پَئِي…
- (بيت) وَکَرُ سو وِھاءِ، جو ھِتِ…
- (بيت) وَکَرُ وَڻِجارا، پاڻَ پَرائو چاڙِھِيو،…
- (بيت) وَکَرُ وِھايُئِي لُوڻُ، ٿو رُنگَ…
- (بيت) وَڻِجارا وِھاءِ وَکَرُ وينَتنِ جو،…
- (بيت) وَڻِجارا وِھاءِ، وَکَرُ وينَتِنِ جو،…
- (بيت) وَھَ تِکَ وَھَڪُرو، جِتَ لَنگَرَ…
- (بيت) ٻيڙِي تُنھِنجِي ٻاجَهہ، وَکَرُ تَنھِن…
- (بيت) ٻيڙِي پُراڻِي، وَکَرُ پاءِ نَہ…
- (بيت) کُوھا ڪالَهہ کَڻِي، اُنِ وِڌا…
- (بيت) ڪا جَا پيئِي مَڪڙِيين، مَنجهان…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر سريراڳ جَي املهہ وکر جو بيت
اورِيائِينِ آڻِينِ، ميڙِئو مُعلِمَ خَبَرُون،
سا سُڌِ ڪَھِين نَہ ڏِينِ، جِتي وَھُ ويڌَ ڪَري.
رسالن ۾ موجودگي: 105 سيڪڙو
گنج ۾، سرود راڳ، بيت نمبر : 1368
اُوْرِئَائِيْ آَنِيْنِ مٖيْرِئُوْ مُعَلِّمَ خَبَرٌ﮶
سَا سُڌِ ڪَهٍ نَڎِيْنِ جِتٖيْ وَہُ وٖيْڌَ ڪَرٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
ओरियाईं आणीनि। मेड़िओ मालिम ख़बरूं।
सा सुधि कहीं न डी॒नि। जिते वहु वेध करे।
ROMAN SINDHI
Oriyaeen Aanneen, merriyo mualim'a khabaroon,
Sa sudh kaheen na Deen, jite wah'u wedh'a kare.
TRANSLATIONS
The pilots collect information about the coastal areas. But they are unable to give information about the dangerous mid-stream areas.
Expert sailors bring news of water nearby,
They never tell what dangers within whirlpool lie.
The mariners bring news only of the nearby,
They don't tell of the overwhelming swiftness of the mid-stream.
البحارون والمعلمون يخبرون عن عمق الماء القريب من الشاطي.
ولا يعلمون عن طغيان وشدة تيار فى وسط البحر.
الملاحون حتى لا يعلمون عن حقيقة البحر.
كل علم عند اﷲ عز وجل.
ز نزدیکی خبر آرند و بی خبر اند از دُوری
نمی دانند ملاحان کہ دریا چُون غضبناک است
نمی خواہد کسی تا کشتی آرد بر سرِ دریا
دو این حالتِ سفر بسیار پر خطر و المناک است
خبراُرے دی دین مہانے، ساری سانوں آکے
مِلے نا سوہ پرے دی جتھے گرکن بیڑے جاکے
نا خدائوں نے ہم کو دکھلائے
جانے کتنے ہی ساحلوں کے خواب
اور وہاں کی خبر نہ دی کوئی
ہے جہاں صبر آزما گرداب
ساگر سے لے آئے ہیں وہ، کچھ کچھ خبریں رہبر،
لیکن کب وہ بتلاتے ہیں، کیا کیا وہاں بھنور۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سريراڳ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ راڳ
ٺاٺ: پوربي (پوروا)
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا ري ما پا ني سا
آوروھا: سا ري ني ڌا پا ما پا ڌا ما گا ري سا
ھن راڳ جو وادي سر ”رکب“ ۽ سموادي سر ”پنڇم“ ٿئي ٿو.
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.