آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

- سُر سريراڳ جَي املهہ وکر جو بيت

دَنگِيءَ ۾ داڻا، وَٺِي وِجُهہ وَکَرَ جا،
وِيرِ وِڙَھِندَيِئِي ويسَرا، ويھُ مَ ويڳاڻا،
ھِيءَ نِنڊَ نِڄاڻا، ڪَڏِھِين ھَڻَندَيِئِي تارِ ۾.

رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو

You ought to equip the boat with suitable provisions, but be cautious, O unaware individual! The waves will attempt to engulf you** Therefore, you should not remain idle, displaying confusion and lamentation as you do** I genuinely cannot fathom when this state of slumber on your part will lead you into an insurmountable whirlpool**

گنج ۾، سرود راڳ، بيت نمبر : 1379

دَنْکِيَم﮼ دَانَا وَٽِيْ وِجُہ وَکَرَ جَا﮶
وِيْرِ وِرَدِيَئِى وٖيْسَرَا وِهُمَ وٖيْکَانَا﮶
هِيَ نِنڊَ نَڃَانَا ڪَڎِہْ هَنَدِيَئِى تَارِ م﮼﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

दंगीअ में दाणा। वठी विझ वखर जा।
वीरि विड़हिंदियई वेसरा। वेहु म वेगा॒णा।
हीअ निन्ड निजा॒णा। कडि॒हीं हणंदियई तार में।

ROMAN SINDHI

Dangee'a me danna, wathhee wiJh'u wakhar'a ja,
Weer wirrhindaeyi wesara, weh'u ma wegganna,
Hee'a ninDH'a niJhhanna, kaDhen hannandeyi taar me.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • You should load the vessel with the appropriate chattel (good acts). But take warning, O mindless person! The waves will try to engulf you. Hence you should not sit idle like a confused, bewailing person that you are. I really do not know when this sleep (apathy towards Allah’s worship) on your part will lend you in an untractable eddy.

    Lord your boat with worthwhile commodity,
    O forgetful, he breaker is poised to sweep over you, don't sit idle,
    No one can say when your sleep will lead you to the mid-stream.


    اگر آسودگی خواہی، بکن کشتی پر از سامان
    کہ در مشکل بکار آید، تو از فکرش رہا باشی
    چو فردا موج با تو در سفینہ آید، تو وامانی
    بخیر از خواب ای غافل! کہ باکشتی بجا مباشی


    بیڑی وچ کجھ دانے لدیں، وکھر نال رَ لائیں
    لہر بِھڑے گی غافل ہو کے دیکھیں بیٹھ نا جائیں
    ناجانا ایہہ غفلت تیری کدوں بھنور پھسائے


    تجھے کچھ فکر سامان سفر ہے
    کہ تیری نائو کے ہر سو بھنور ہے
    تجھے لازم ہے ترکِ خوابِ غفلت
    تمنا پار اترنے کی اگر ہے

    ڈال دے نیا ساگر میں، سنگ لے زادِ راہ،
    تجھ سے بپھری لہر لڑے گی، رکھنا تیز نگاہ،
    بھنور جہاں اتھاہ، غفلت اس جا لے جائے گی۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سريراڳ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ راڳ

    ٺاٺ: پوربي (پوروا)

    سُرن جي بيھڪ: 

    آروھا: سا ري ما پا ني سا

    آوروھا: سا ري ني ڌا پا ما پا ڌا ما گا ري سا

    ھن راڳ جو وادي سر ”رکب“ ۽ سموادي سر ”پنڇم“ ٿئي ٿو.

    ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي. 

    QR Code of This Bait