Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُڀو آڇي اَڇَ، ميھارُ مَلاحَنِ…
- (بيت) اُڀو تَڙِ ميھارُ، مَلاحَنِ سَڏَ…
- (بيت) اُڀو ڪَري سَڏَ، ميھارُ مَلاحَنِ…
- (بيت) تَڙِ نَہ گِهڙي تُورُ، مَنَ…
- (بيت) جِتي ڀيرَ ڀِرَنِ، ڀَرِيُون پَوَنِ…
- (بيت) دائِمُ جَا دَرياھَ ۾، سا…
- (بيت) سانڀارا سيئِي، تَنُ جَنِي جو…
- (بيت) سانڀارا سَڏَ ڪِئو، اُڀا چَونِمِ…
- (بيت) سانڀارا سَڏَ ڪِئو، اُڀا چَونِمِ…
- (بيت) لَيا ڏِٺَمِ لارَ، سانڀارا ساھَڙَ…
- (بيت) ميھارَ جي مَحَبتَ جُون، دِلِ…
- (بيت) واھُڙُ جَنازو سُهڻِي، ڪانڌِي ڪَنگَ…
- (بيت) ٻوڙِين چاڙِھِينِ تُون ڌَڻِي، ٻي…
- (بيت) پَرِينءَ ڀَرِ ڀِيرِين، پَسُ جي…
- (بيت) ڀَريُون پَرِينءَ ڀَرِ، پَسُ جَي…
- (بيت) ڀَرِيُون ڀَرِ دَرياھَ، پَسُ جي…
- (بيت) ھارِيۡ رَکِجِ حَقُ، سانڀارا ساھَڙَ…
- (بيت) ھُوءَ جا ٻَري باھِ، سانڀاراَ…
- سُر سھڻي جَي ساھڙ، اڀو آڇي ۽ سانڀارا جو بيت
ھارِيۡ حَقُ رَکيجِ، سانڀارا ساھَڙَ جو،
وَھمَ جي وُجُودَ جا، وِچان سَڀَ وَڍيجِ،
خُوابَ خِيالَ خَطِرا، تَنِ جي تَرَڪُ ڏيجِ،
اَندَرِ آئينو ڪَري، پِرِين سو پَسيجِ،
اِنَهِيءَ راھَ رَميجِ، تَہ مُشاھِدو ماڻِيين.
رسالن ۾ موجودگي: 99 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1765
هَارِيْ حَقُ رَکٖيْـجِ سَابَارَا سَاهَرَ جُوْ﮶
وَهْمَ جٖيْ وُجُوْدَ جَا وِچَا سَڀِ وَڊٖيْـجِ﮶
اَندَّرِ آَئِيْنُوْ ڪَرٖےْ پِرٍ سُوْ پَسٖيْـجِ﮶
اِنَهٍ رَاہَ رَمٖيْـجِ تَہ مُشَاهِدُوْ مَانِي﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
हारी हक़ु रखेजि। सांभारा साहड़ जो।
वहिम जे विजूद जा। विचां सभि वढेजि।
ख़्वाब ख़ियाल ख़तिरा। तनि खे तरकु डे॒जि।
अंदरि आईनू करे। पिरीं सो पसेजि।
इनहीअ राह रमेजि। त मुशाहिदो माणियें।
ROMAN SINDHI
Haari Haq'u rakhhej'ay, saanbhaara saaharr'a jo,
Waham'a jay wajood'a jaa, wichaa'n sabh'a wadhhej'ay,
Khuwaab'a khiyaal'a khatiraa, tan'ay ji tarak'u ddej'ay,
Andar'ay aaeeno karay, pireen so pasej'ay,
Inhahi'a raah'a ramej'ay, ta mushaahido maanni'en.
TRANSLATIONS
O unsophisticated woman! Fully honour the claim of the Omnipresent Sahar (i.e. Allah) on you: (that you have to worship and obey Him and that He has purchased the person and property of true believers in exchange for Paradise). Dissipate all sorts of doubts, misgivings and fears. Cleanse your mind, like a mirror, of everything ungodly, and then see the Beloved reflected in it. If you comply accordingly, you will surely see Allah.
حق را ز دل خالی از اندیشہ طلب کن
از شیشہ بی مئے، مئ بی شیشہ طلب کن
Seek Allah in a heart which is free from all misgivings. Seek wine from a bottle which is empty of it.
Foolish maid! See you not your Love on the other bank?
Remove from your heart disbelief, fear and cant,
Make your inner self mirror, Him to reflect,
Follow this path that his vision you may behold.
O naïve, honor the claim of Sahar,
Discard all doubts, uncertainties and fears,
Making your heart a mirror, see the beloved through it,
By following this path you will surely perceive the beloved.
O naïve, honor the claim of Sahar,
Discard all doubts, uncertainties and fears,
By thinking of no one but the beloved, you will perceive him.
يا أيتها المرأة الحمقاء! اعرفى حبيبك واقف على الشاطئ أمامك.
اتركي وأخرجي جميع الأوهام والهواجس والأهوال من قلبك صقلي قلبك مثل السجنجل تبصرين الحبيب.
اسلكي على هذا المسلك والمنهج تشاهدين الحبيب.
صدق تیرے وچ فرق نا آوے لگی توڑ نبھائیں
بھرم بھلیکھے کوڑے سکھے ویکھ نادانے سبھ بُھلائیں
دل شیشے وچ دیکھیں سوہنی دید سجن دا پائیں
ایسے راہے ٹُردی جاویں ماہی ڈیرے پُجیں
اے تمناے جلوۂ محبوب
چاک کر دے یہ پردۂ اوہام
اب مہینوال کے بغیر تجھے
عالمِ بے ثبات سے کیا کام
عاشقی ہے صفاے قلب و نظر
کیسا آغاز اور کیا انجام
سوہنی! تو اس ساھڑ کی، پریت کی لاج نبھانا،
بھول کے سارے اندیشوں کو، دل سے وہم مٹانا،
اپنے دل کے آئینے میں، پی کا روپ سجانا،
راہ اسی پہ چلنا، تو پائے گی پی کا درشن۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.
ٺاٺ: ماروا
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا گا ما ڌا ني سا
آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا
ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي. ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن.