Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) جِيءُ مَڱڻَھارَ مَ ھوءِ، جِيئَن…
- (بيت) راجا کي ٽِينءَ راتِ ۾،…
- (بيت) سَؤُ سِرَنِ پائي، جانۡ تَندُ…
- (بيت) سِرَ جِي ھُئائِين ھَلِئو، چارَڻُ…
- (بيت) سِرُ مَڱي سِرُ گهُري، سِرَ…
- (بيت) موٽِي مَڱڻَھارَ، شالَ مَ اَچين…
- (بيت) مَحلين آيو مَڱِڻو، سازُ وَٺِي…
- (بيت) مَحلين آيو مَڱِڻو، سازُ کَڻِي…
- (بيت) مَٿو مَٿانئِي گهورِيان، مَٿو تو…
- (بيت) مَٿو مَٿانئِي گهورِيان، مَٿو تو…
- (بيت) مَٿو مُورِ نَہ پاڙِيان، تُنھِنجِيءَ…
- (بيت) مَڱَ نَہ تُسي مَڱِڻو، نَڪِي…
- (بيت) مَڱَ نَہ جَهلِيا مُورَھِين، نَہ…
- (بيت) ٻِيجَلَ کي ٻِيءَ راتِ ۾،…
- (بيت) ٻِيجَلِيا ٻُڌاءِ مُون، ڪَھُ جا…
- (بيت) پاسِنگُ جَنھِن پيشِ ڪِئو، تَنھِن…
- (بيت) پاٺُ پِھرِينءَ راتِ ۾، ڳَڙَه…
- (بيت) پَلٽِئو پَنجِينءَ رَتِ ۾، رُپو…
- (بيت) چارَڻَ ٻولِجِ ڪِي ٻِئو، گهُرِيُئِي…
- (بيت) چارَڻَ چوٿِينءَ راتِ ۾، آءُ…
- (بيت) چارَڻَ چَنۡگُ ٻَنگُ لَھِي، وَڄايو…
- (بيت) ڇَھِينءَ راتِ ڇَڪايو، سالِڪَ سوري…
- (بيت) ڏِنو جَو ڏِياچَ، سو سورَٺِ…
- (بيت) ڳُجُهہ پانھِنجي ڳُجَهہ کي، رِندَ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر سورٺ جَي سائل گهُري سِر جو بيت
ڏِنو ڪِينَ ڏِياچَ، ٿو سائِلُ سِڪائي،
مُنھَن تي موٽائي، مَٿو ھَنيُسِ مَڱڻي.
رسالن ۾ موجودگي: 78 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سورٺ، بيت نمبر : 2018
ڎِنُوْ ڪِيْنَ ڎِيَاچَ تُوْ سَائِلُ سِڪَائٖيْ﮶
مُھَتٖيْ مُوْٽَائٖيْ مَٿُوْ هَيُسِ مَنکَّن﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
डि॒नू कीन डि॒याच। थो साइलु सिकाए।
मुंहं ते मोटाए। मथो हंयुसि मङणी।
ROMAN SINDHI
Dino keen'a Diyach, tho sayl'u sikae,
Munh te mottaye, matho hanyas manganne.
TRANSLATIONS
In fact Diach had given nothing. He had merely tantalized the supplicant. Feeling so, the bard returned to the site and replaced Diach's head on his dead trunk.
Note: Allah does not accept a sacrifice if it is given hesitantly or niggardly.
O you who believe! Render not your alms vain by taunt and injury.
(265, Al-Baqarah).
Dyach did not gave, he only tantalized the supplicants,
The bard realizing this come and gave him back his head.
رکھ دے مُل دا سر دے راجے چارن توں ترسایا
دتی خیر سخی نے جیہڑی مڑ کے موڑن آیا
اصلی دان دیا نہ اس نے، مجھ کو ترسایا،
واپس سر لایا، آن رکھا قدموں پر۔