Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) ارڙَھين ڏِينھِن اُٿئا، ڌاڳَنِ کي…
- (بيت) اللهَ ايڪِيھين ڏِينھَن تي، ويراڳِي…
- (بيت) اُوڻَٽِيھَن آيا، سَناسِي سَرتاجَ، حاصِلُ…
- (بيت) اُوڻِهئين ڏِينھِن امرَ ۾، آديسِي…
- (بيت) اٺاوِيھِينءَ اُنِ کي، سَندِي پَنڌَ…
- (بيت) سورَھين ڏِينھِن سَيِّدُ چئَي، ڪا…
- (بيت) سَتاوِيھِينءَ سِرَ تي، ٿا ڀوڳِي…
- (بيت) سَترَھين ڏِينھِن سَنباھِيُون، سامِيَنِ سِٽائُون،…
- (بيت) سَتين ڏِينھِن سَيِّدُ چئَي، ڌاڳا…
- (بيت) نائين ڏِينھِن نيڻانِ، اوجاڳي اُجارِئا،…
- (بيت) ويراڳِي وارَنِ کي، ڇَوِيھِينءَ ڇوڙِينِ،…
- (بيت) ويھِي ويراڳِيَنِ جو، ٻِئي ڏِينھُن…
- (بيت) وَرَنِ وِيھين ڏِينھَن تي، سامِي…
- (بيت) ٻارَھين ڏِينھِن ٻَئِي، مَنَ مُرادُون…
- (بيت) ٻاوِيھين ٻاڻُ لَڳو، آديسِيَنِ اَچِي،…
- (بيت) ٽي ڏِينھِن ٽَمَڪائِينِ، دُونھِيُون دائِرَنِ…
- (بيت) ٽيوِيھين ٽِمائِي، نانگا ھَلِئا نيڻَ،…
- (بيت) پَنجِوِيهيِنءَ تي پُورَڀِي، آڻِيندو اللهُ،…
- (بيت) پَھَ ۾ پَنڌِرَھين ڏِينھَن، ٿا…
- (بيت) پُورِيءَ ٽِيھَن پِرِينءَ سين، ٿِئا…
- (بيت) پِئا ڪَنھِن پَرياڻَ ۾، ڇَھين…
- (بيت) ٿِيَنِ سِڪَ سَيِّدُ چئَي، تيرَھينِ…
- (بيت) چووِيھِينءَ چَلَڻَ جِي، ويراڳِيَنِ وائِي،…
- (بيت) چوٿين ڏِينھِن چَوگانَ ۾، ڪَنھِن…
- (بيت) چوڏَھين ڏِينھِن چَلِي وِئا، جوڳِي…
- (بيت) ڏَھين ڏِينھَن ڏِکَ ٿِئا، پِرِين…
- (بيت) ڪارِھين ڏِينھِن ڪَرَمُ، وَرِئو ويَراڳِيَنِ…
- (بيت) ڪَنھِن جَنھِن پُورَ پَچايا، پَنجين…
- (بيت) ڪِيَمِ ڪاپَڙِيَنِ جِي، پِھرِيين ڏِينھِن…
- سُر رامڪلي جَي ڏھاڙي وارتا جو بيت
اَٺين ڏِينھِن اُڀِي وِئا، جوڳِي جاءِ بَجاءِ ،
سا پَر سامِي سِکِئا، جا پَرِ جوڳَ جُڳاءِ،
ويروتارِ وُجُودَ ۾، اُنِ کي رامُ رَھيو ئِي آھِ،
ڪَنھِن ڪَمائِيءَ لاءِ، لِڪا ڀُوڻَنِ لوڪَ ۾.
رسالن ۾ موجودگي: 77 سيڪڙو
گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2641
اَٽَئٍى ڎِيْهِ اُڀِيْ وِئَا جُوْکِيْ جَاءِ بَجَاءِ﮶
سَا پَرِ سَامِيْ سِکِئَا جَا پَرِ جُوْکَہ جُکَاءِ﮶
وٖيْرُوْتَارِ وُجُوْدَ م﮼ اُنِکٖيْ رَامُ رَهِيُوْ ئِيْ آَہِ﮶
ڪِهْ ڪَمَائِيَ لَاءِ لِڪَا ڀُوْرَنِ لُوْڪَم﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अठें डीं॒हिं उभी विआ। जोगी॒ जाए बजाए।
सा पर सामी सिखिआ। जा परि जोग॒ जुगा॒ए।
वेरोतारि विजूद में। उनि खे रामु रह्योई आहि।
किंहिं कमाईअ लाए। लिका भूणनि लोक में।
ROMAN SINDHI
Athein dhein ubheiy weaa, joGee jaah baja'h,
Saa par'r saameiy sekh'ia, jaa par'r joG'a juGa'a,
Werotaar wijood me, unn khey araam raheyo eiy aah',
Kehan kamaeiy laae laka'a bhunan lok'a me.
TRANSLATIONS
On the eighth day the ascetics dispersed and went from place to place. These holy men have learnt the way .of life that befits an ascetic. They constantly remember Ram in their mind. They just move about secretly in public, but all the time with a particular spiritual ambition.
On the eighth day yogis rose and roamed from place to place,
Learnt those ways that asceties acclaim,
Within their minds, God always reigns,
For some great cause, they live hiding from men.
فى اليوم الثامن العابدون نهضوا ويتجولون هنا وهناك. تعلموا الأسلوب.
الذي كان أحسن فى العالم دائما يمكث فى قلوبهم الرب الرحيم.
للمنافع كثيرة وضخمة يكتمون أنفسهم فى هذا الكون.
جابجا پھر رہے ہیں یہ جوگی
ان سے قائم ہے جوگ کا دستور
رام ہی رام ان کے لب پر ہے
دل میں اسی اک لگن سے ہے معمور
سب میں شامل بھی اور سب سے الگ
اتنے نزدیک اور اتنے دور
آٹھویں دن وہ لاد چلے اور، بھٹکے بستی بن،
جو ہے جوگ کی ریت پرانی، سیکھا وہی چلن،
چھلکے پریت وجود سے ان کے، رام رچا تن من،
کسی اعلیٰ کارن، کریں نہ خود کو ظاہر۔