Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) ارڙَھين ڏِينھِن اُٿئا، ڌاڳَنِ کي…
- (بيت) اللهَ ايڪِيھين ڏِينھَن تي، ويراڳِي…
- (بيت) اَٺين ڏِينھِن اُڀِي وِئا، جوڳِي…
- (بيت) اُوڻَٽِيھَن آيا، سَناسِي سَرتاجَ، حاصِلُ…
- (بيت) اُوڻِهئين ڏِينھِن امرَ ۾، آديسِي…
- (بيت) اٺاوِيھِينءَ اُنِ کي، سَندِي پَنڌَ…
- (بيت) سورَھين ڏِينھِن سَيِّدُ چئَي، ڪا…
- (بيت) سَتاوِيھِينءَ سِرَ تي، ٿا ڀوڳِي…
- (بيت) سَترَھين ڏِينھِن سَنباھِيُون، سامِيَنِ سِٽائُون،…
- (بيت) سَتين ڏِينھِن سَيِّدُ چئَي، ڌاڳا…
- (بيت) ويراڳِي وارَنِ کي، ڇَوِيھِينءَ ڇوڙِينِ،…
- (بيت) ويھِي ويراڳِيَنِ جو، ٻِئي ڏِينھُن…
- (بيت) وَرَنِ وِيھين ڏِينھَن تي، سامِي…
- (بيت) ٻارَھين ڏِينھِن ٻَئِي، مَنَ مُرادُون…
- (بيت) ٻاوِيھين ٻاڻُ لَڳو، آديسِيَنِ اَچِي،…
- (بيت) ٽي ڏِينھِن ٽَمَڪائِينِ، دُونھِيُون دائِرَنِ…
- (بيت) ٽيوِيھين ٽِمائِي، نانگا ھَلِئا نيڻَ،…
- (بيت) پَنجِوِيهيِنءَ تي پُورَڀِي، آڻِيندو اللهُ،…
- (بيت) پَھَ ۾ پَنڌِرَھين ڏِينھَن، ٿا…
- (بيت) پُورِيءَ ٽِيھَن پِرِينءَ سين، ٿِئا…
- (بيت) پِئا ڪَنھِن پَرياڻَ ۾، ڇَھين…
- (بيت) ٿِيَنِ سِڪَ سَيِّدُ چئَي، تيرَھينِ…
- (بيت) چووِيھِينءَ چَلَڻَ جِي، ويراڳِيَنِ وائِي،…
- (بيت) چوٿين ڏِينھِن چَوگانَ ۾، ڪَنھِن…
- (بيت) چوڏَھين ڏِينھِن چَلِي وِئا، جوڳِي…
- (بيت) ڏَھين ڏِينھَن ڏِکَ ٿِئا، پِرِين…
- (بيت) ڪارِھين ڏِينھِن ڪَرَمُ، وَرِئو ويَراڳِيَنِ…
- (بيت) ڪَنھِن جَنھِن پُورَ پَچايا، پَنجين…
- (بيت) ڪِيَمِ ڪاپَڙِيَنِ جِي، پِھرِيين ڏِينھِن…
- سُر رامڪلي جَي ڏھاڙي وارتا جو بيت
نائين ڏِينھِن نيڻانِ، اوجاڳي اُجارِئا،
سَٻاجهي ٻاجَهہ ڪِي، سُڃاڻِي سيڻانِ،
جِتي نَظَرُ ناٿَ جو، اُتِي اوتارانِ،
اِھي اُھڃاڻانِ، لِڪا ڀُوڻَنِ لوڪَ ۾.
رسالن ۾ موجودگي: 77 سيڪڙو
گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2642
نُوْءٍ ڎِيْهِ نٖيْنَانِ اُوْجَاکٖيْ اُجَارِئَا﮶
سَٻَاڄٖيْ ٻَاڄَہ ڪِيْ سُڃَانِـےن سٖيْنَانِ﮶
جِتٖيْ نَظَرُ نَاٿَ جُوْ اُتٖيْ اُوْتَارَانِ﮶
اِھٖيْ اُهْڃَانَانِ لِڪَا ڀُوْنَنِ لُوْڪَم﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
नूएं डीं॒हिं नैणानि। ओजागे॒ उजारिआ।
सबा॒झे बा॒झ की। सुञाणी सैणानि।
जिते नज़रु नाथ जो। उती ओतारानि।
इहे उह्ञाणानि। लिका भूणनि लोक में।
ROMAN SINDHI
Naayen Deenhn nainnan, ojaaggi ujaariya,
SaBaJhee BaaJh'a kee, sunjanne sennan,
Jite naZar'u naath'a jo, ute otaraan,
Ihe uhnjannaan, lika bhunnan lok'a me.
TRANSLATIONS
On the ninth day their nightly vigil had lit up the eyes of these ascetics. The Merciful Allah had appreciated their devotion and showered His mercy on them. They had taken their abode at the place where His manifestation was available. That place is holy for them. These are their traits, and they move about secretly.
By ninth day, their wakeful eyes are brightened,
Lord knowing them well, showered his grace on them,
Their abode is where God's manifestation they beheld,
You know them traits, hiding from men they live.
فى اليوم التاسع تتجلى وتتلألأ عيونهم من السهر.
لقد عرفهم اﷲ عز وجل ورحم عليهم.
مكان ما نظر شفقة ربهم هناك أماكنهم.
هذه هي آثارهم و سيماهم فى وجوههم يختفون فى الكون.
اور نویں دن جگر جگر ہیں، بن سوئے نیناں،
رب نے ان کو پہچانا اور، برسی رحمت باراں،
جس جا نظریں ناتھ جمائے، ڈیرے ڈالیں واں،
انکے آثار نمایاں، کریں نہ خود کو ظاہر۔