Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آءُ اُڏامِي ڪانگڙا، پارانڀانِ پَچارِ،…
- (بيت) آءُ ڪانگا تو ڏِيان، چِٺِي…
- (بيت) آءُ ڪانگا وَڻِ ويھُ، سُڌِيُون…
- (بيت) آءُ ڪانگا ٻَھُ ڪولِ، سُڌِيُو…
- (بيت) آندِيُون ڪانگَ قَرِيبَ جُون، اَڄُ…
- (بيت) اَچِئو اَچِئو پُونِ، واڪا ڪِئو…
- (بيت) اُڀِي اَڱَڻَ جَهلَ، ڪانگَ اُڏائي…
- (بيت) اُڏءُ لَڳِ اللهَ، ويلو ڪَرِ…
- (بيت) ريءَ پِريان پَرَديسَ ۾، وِرِھَ…
- (بيت) ريءَ پِريان پَرَديسَ ۾، وِرِھَ…
- (بيت) زاغَ تُنھِنجي ذاتِ جو، ٿورو…
- (بيت) سُورَنِئُون صافُ ٿِئو، تَنُ پَسِي…
- (بيت) قَرِيبَنِ جو ڪانگَڙو، مَٿي ٽارَ…
- (بيت) مَٿان مَنَھَن مُنھِنجي، ڪَنھِن اُڏايو…
- (بيت) وَھلو وانءُ وَرُ وَرِئا پِرِين،…
- (بيت) وَھِلو وانءُ وَرُ وَرِئا پِرِين،…
- (بيت) پارانڀانِ پَچارِ، مَٿي لامَ لَطِيفُ…
- (بيت) پِرِين جٖي پَرَديسَ ۾، تَنِ…
- (بيت) ڏائو چَڙِهئو ڏارَ تي، زاغُ…
- (بيت) ڏائي چَڙِهي ڏارَ تي، ڪِي…
- (بيت) ڏائي چَڙِھِي ڏارَ تي، ڪا…
- (بيت) ڪا ڪا ڪَمُ اُٻَھرو، آرَسُ…
- (بيت) ڪانگا ڪِتابَتَ جِي، آندِيَئِي خُوبُ…
- (بيت) ڪانگَ تُنھِنجِيءَ ڇانگَ، جَڏو جِيءُ…
- (بيت) ڪانگَ نيئِي ڪانگِ، مُنھِنجِي ڏي…
- (بيت) ڪانگَلَ سيئِي ڪوٺِ، پِرِين جٖي…
- (بيت) ڪانگَلَ قاصِدَ پِرِيَنِ جا، اَڱَڻِ…
- (بيت) ڪانگَلَ قَرِيبَنِ جا، اَچِي وائِي…
- (بيت) ڪانگَلَ قَرِيبَنِ جا، ڏي واڌائِيءَ…
- (بيت) ڪانگَلُ نَہ ڪُوڙو، جَو کُڏِ…
- (بيت) ڪانگُ قاصِدُ ڪِيئَن، جو سَدا…
- (بيت) ڪانگُ مَ قاصِدُ ڪَرِ، جو…
- (بيت) ڪَري ڪانگَ ڪُرنِشُون، پيرين پِرِينءَ…
- (بيت) ڪَرُ کَڻِئو ڪانگُ لَنئي، مُنِيءَ…
- (بيت) ڪَڍِي ڪانگا تو ڏِيان، ھِنيُون…
- (بيت) ڪُتو جي ڪانءُ، پِريان سَندي…
- (بيت) ڪِي جو زاغَ زَبانَ سين،…
- (بيت) ھُئَين وَسِيلو وِچَ ۾، ڪانگا…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر پورب جَي ڪانگ جو بيت
ڪانگَلَ ڪوھُ ٿِئوءِ، پِيو آھِين پَٽَ ۾،
اَڳي اُسَ تِڙڪو نَہ سَھِين، اَڄُ سارو ڏِينھُن سَٺوءِ،
پَسِي حالُ سَندوءِ، ڪانگَنِ ڪانگيرو ڪِئو.
رسالن ۾ موجودگي: 67 سيڪڙو
گنج ۾، سرود پُوراب، بيت نمبر : 2813
ڪَانکَلَ ڪُوْہُ ٿِئُوْءِ پِئُوْ آَہٍ پَٽَم﮼﮶
اَکٖيْ اُسَ تِرْڪُوْ نَسَه﮼ اَڃُ سَارُوْ ڎِيْهُ سَٽُوْءِ﮶
پَسِيْ حَالُ سَندُّوْءِ ڪَانکَنِ ڪَاکٖيْرُوْ ڪِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
कांगल कोहु थिओए। पियो आहियें पट में।
अगे॒ उस तिड़को न सहें। अजु॒ सारो डीं॒हुं सठोए।
पसी हालु संदोए। कांगनि कांगेरो किओ।
ROMAN SINDHI
Kaangal koh'u thiyo'e, piyo Aaheen patt'a me,
Agge uss'a tirrko na saheen, aJhh'u saaro Deenhun sathho'e,
Pasee Haal'u sando'e, kaangan kaangero kiyo.
TRANSLATIONS
(old) O crow! What has happened to you that you are lying on the ground? Normally you cannot bear sun shine (even for a short time). How have you then borne it for the entire day? (Even the crows were amazed at his behaviour) and they created a disturbance (in a congregational meeting).
What happened, why are you lying on the ground, o crow?
You, how could not bear sun a bit, have borne it daylong,
Seeing you thus the crows gathered and made a racket.
کیوں پڑا ہے زمین پر کاگا!
کچھ بتا یہ تجھے ہوا کیا ہے
جو تجھے ناگوار تھی ابتک
اب وہ گرمی تجھے گوارا ہے
دیکھ کر تیری مردنی پیارے
سارے کوّوں نے غل مچایا ہے
کیسا روگ لگا ہے، کیوں ہے آج اداس،
پل کو دھوپ نہ سہہ سکتا تھا، آج آئی کیوں راس،
تجھ کو دیکھ اداس، کاگے کاں کاں بولیں۔