Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آءُ اُڏامِي ڪانگڙا، پارانڀانِ پَچارِ،…
- (بيت) آءُ ڪانگا تو ڏِيان، چِٺِي…
- (بيت) آءُ ڪانگا وَڻِ ويھُ، سُڌِيُون…
- (بيت) آءُ ڪانگا ٻَھُ ڪولِ، سُڌِيُو…
- (بيت) آندِيُون ڪانگَ قَرِيبَ جُون، اَڄُ…
- (بيت) اَچِئو اَچِئو پُونِ، واڪا ڪِئو…
- (بيت) اُڀِي اَڱَڻَ جَهلَ، ڪانگَ اُڏائي…
- (بيت) اُڏءُ لَڳِ اللهَ، ويلو ڪَرِ…
- (بيت) ريءَ پِريان پَرَديسَ ۾، وِرِھَ…
- (بيت) ريءَ پِريان پَرَديسَ ۾، وِرِھَ…
- (بيت) زاغَ تُنھِنجي ذاتِ جو، ٿورو…
- (بيت) سُورَنِئُون صافُ ٿِئو، تَنُ پَسِي…
- (بيت) قَرِيبَنِ جو ڪانگَڙو، مَٿي ٽارَ…
- (بيت) مَٿان مَنَھَن مُنھِنجي، ڪَنھِن اُڏايو…
- (بيت) وَھلو وانءُ وَرُ وَرِئا پِرِين،…
- (بيت) وَھِلو وانءُ وَرُ وَرِئا پِرِين،…
- (بيت) پارانڀانِ پَچارِ، مَٿي لامَ لَطِيفُ…
- (بيت) ڏائو چَڙِهئو ڏارَ تي، زاغُ…
- (بيت) ڏائي چَڙِهي ڏارَ تي، ڪِي…
- (بيت) ڏائي چَڙِھِي ڏارَ تي، ڪا…
- (بيت) ڪا ڪا ڪَمُ اُٻَھرو، آرَسُ…
- (بيت) ڪانگا ڪِتابَتَ جِي، آندِيَئِي خُوبُ…
- (بيت) ڪانگَ تُنھِنجِيءَ ڇانگَ، جَڏو جِيءُ…
- (بيت) ڪانگَ نيئِي ڪانگِ، مُنھِنجِي ڏي…
- (بيت) ڪانگَلَ سيئِي ڪوٺِ، پِرِين جٖي…
- (بيت) ڪانگَلَ قاصِدَ پِرِيَنِ جا، اَڱَڻِ…
- (بيت) ڪانگَلَ قَرِيبَنِ جا، اَچِي وائِي…
- (بيت) ڪانگَلَ قَرِيبَنِ جا، ڏي واڌائِيءَ…
- (بيت) ڪانگَلَ ڪوھُ ٿِئوءِ، پِيو آھِين…
- (بيت) ڪانگَلُ نَہ ڪُوڙو، جَو کُڏِ…
- (بيت) ڪانگُ قاصِدُ ڪِيئَن، جو سَدا…
- (بيت) ڪانگُ مَ قاصِدُ ڪَرِ، جو…
- (بيت) ڪَري ڪانگَ ڪُرنِشُون، پيرين پِرِينءَ…
- (بيت) ڪَرُ کَڻِئو ڪانگُ لَنئي، مُنِيءَ…
- (بيت) ڪَڍِي ڪانگا تو ڏِيان، ھِنيُون…
- (بيت) ڪُتو جي ڪانءُ، پِريان سَندي…
- (بيت) ڪِي جو زاغَ زَبانَ سين،…
- (بيت) ھُئَين وَسِيلو وِچَ ۾، ڪانگا…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر پورب جَي ڪانگ جو بيت
پِرِين جٖي پَرَديسَ ۾، تَنِ جِي ڪانگا ڪَرِ خَبَرَ،
سَڀَ مَڙاھِئان سونَ سين، پَکِي تُنھِنجا پَرَ،
گُهمِي مَٿان گهَرَ، ڏِجِ پارانڀا پِرِينءَ کي.
رسالن ۾ موجودگي: 73 سيڪڙو
گنج ۾، سرود پُوراب، بيت نمبر : 2805
پِرٍ جٖيْ پَرَدٖيْسَم﮼ تَنِجِيْ ڪَانکَا ڪَرِ خَبَرَ﮶
سَڀْ مَرَايَان سُوْنَس﮼ پَکِيْ تُھْجَا پَرَ﮶
کُمِيْ مَٿَا کَرَ ڎِجِہ پَارَاڀَا پِرْيَکٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
पिरीं जे पर्देस में। तनि जी कांगा करि ख़बर।
सभि मड़ाहिआं सोन सें। पखी तुंहिंजा पर।
घुमी मथां घर। डि॒जि पारांभा पिरींअ खे।
ROMAN SINDHI
Pireen je pardes'a me, tan jee kaanga kar Khabar,
Sabh marrahyan son'a seen, pakhee tunhinja par'a,
Ghumee mathaan ghar'a, Dij paraanbha pireen'a khe.
TRANSLATIONS
O crows Please do bring to me news about the beloved, who is now in a distant place. I would, in return for it, decorate your wings with gold. By the way, when you reach the beloved’s house circumambulate it from above and then deliver my message to him.
Crow give me news of the loved one who is in distant land,
Your feathers I will with gold decorate,
Encircle his house, give my message to him.
Crow, give me some news of the beloved who is abroad,
I will bedeck with gold, o bird, all your feathers,
Convey my message as you hover over his abode.
يا غراب! علمني عن أخبار الأحبائي الأجنبية الغريبة البعيدة.
من الفرح والسرور أرضع أرياشك من الذهب.
حلق فوق بيت الحبيب وبلغ رسالاتي.
پردیس گئے جو پریتم، کانواں اوہناں دی کر خبر
مڑھا دیواں سونے دے نال، تیرے سارے ایہہ پر
گھم کے اتے گھر، سنیہا دیویں چا محبوباں نوں
میرے پیارے چلے گئے پردیسی
کاگا جالے کے آ کوئی پیغام
اپنے زردوز سے کرادوں گی
میں پروں پر ترے سنہرا کام
پریتم ہیں پردیس میں، لے آ، ان کی خیر خبر،
پنکھ ترے سونا جڑواؤں، جھلمل ہر اک پر،
گھوم پیا کے گھر، دینا اسے سندیس تو میرا۔