آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج
  سُر جا ٻيا داستان

- سُر پورب جَي ڪانگ جو بيت

پِرِين جٖي پَرَديسَ ۾، تَنِ جِي ڪانگا ڪَرِ خَبَرَ،
سَڀَ مَڙاھِئان سونَ سين، پَکِي تُنھِنجا پَرَ،
گُهمِي مَٿان گهَرَ، ڏِجِ پارانڀا پِرِينءَ کي.

رسالن ۾ موجودگي: 73 سيڪڙو

Oh, crows! I beseech you to bring the news about the beloved, who currently resides in a far-off land** For this act of kindness, I will adorn your wings with gold** Additionally, when you arrive at the beloved's abode, please encircle it from above and then deliver my message to him**

گنج ۾، سرود پُوراب، بيت نمبر : 2805

پِرٍ جٖيْ پَرَدٖيْسَم﮼ تَنِجِيْ ڪَانکَا ڪَرِ خَبَرَ﮶
سَڀْ مَرَايَان سُوْنَس﮼ پَکِيْ تُھْجَا پَرَ﮶
کُمِيْ مَٿَا کَرَ ڎِجِہ پَارَاڀَا پِرْيَکٖيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

पिरीं जे पर्देस में। तनि जी कांगा करि ख़बर।
सभि मड़ाहिआं सोन सें। पखी तुंहिंजा पर।
घुमी मथां घर। डि॒जि पारांभा पिरींअ खे।

ROMAN SINDHI

Pireen je pardes'a me, tan jee kaanga kar Khabar,
Sabh marrahyan son'a seen, pakhee tunhinja par'a,
Ghumee mathaan ghar'a, Dij paraanbha pireen'a khe.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • O crows Please do bring to me news about the beloved, who is now in a distant place. I would, in return for it, decorate your wings with gold. By the way, when you reach the beloved’s house circumambulate it from above and then deliver my message to him.

    Crow give me news of the loved one who is in distant land,
    Your feathers I will with gold decorate,
    Encircle his house, give my message to him.

    Crow, give me some news of the beloved who is abroad,
    I will bedeck with gold, o bird, all your feathers,
    Convey my message as you hover over his abode.


    يا غراب! علمني عن أخبار الأحبائي الأجنبية الغريبة البعيدة.
    من الفرح والسرور أرضع أرياشك من الذهب.
    حلق فوق بيت الحبيب وبلغ رسالاتي.


    پردیس گئے جو پریتم، کانواں اوہناں دی کر خبر
    مڑھا دیواں سونے دے نال، تیرے سارے ایہہ پر
    گھم کے اتے گھر، سنیہا دیویں چا محبوباں نوں


    میرے پیارے چلے گئے پردیسی
    کاگا جالے کے آ کوئی پیغام
    اپنے زردوز سے کرادوں گی
    میں پروں پر ترے سنہرا کام

    پریتم ہیں پردیس میں، لے آ، ان کی خیر خبر،
    پنکھ ترے سونا جڑواؤں، جھلمل ہر اک پر،
    گھوم پیا کے گھر، دینا اسے سندیس تو میرا۔