آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

- سُر معذوري جَي نڱي بي بوجهہ جو بيت

اَدِيُون وَرُ اُگهاڙَ، وِھانءُ جَنھِن وِسارِئو،
جيڏِيُون ڇَڏي جاْڙَ، سَڀَ نَنگِيُون ٿِي نِڪِرو.

رسالن ۾ موجودگي: 95 سيڪڙو

Oh, sisters! Embracing nakedness or renunciation is preferable for those who have forsaken the sanctity of marital rites** My dear sisters, shed all inhibitions and march forth boldly in your natural state, liberated from the burden of worldly attachments**

گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 374

اَدِيٌ وَرُ اُکَارَ وِنْهَاءُ جَهِ وِسَارِئُوْ﮶
جٖيْڎِيٌ ڇَڎٖيْ جَارَ سَڀِ نَنکِيٌ ٿِيْ نِڪَرُوْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

अदियूं वरु उघाड़। विहांउ जंहिं विसारिओ।
जेडि॒यूं छडे॒ जाड़। सभि नंगियूं थी निकिरो।

ROMAN SINDHI

Ad'yon war'r aGhaa'r, wihan'n jehan'n wasaa'ri,
JeDyon chaDey jaa'rh sabh nanGyon thiey nikro.





TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • O Sisters! Nakedness or negation is better for those who have forsaken the marital rites. My companions! Drop all inertia and march out naked (i.e. self-abnegations).
    صاحب افر زموی سرمنم
    جامہ عریانی است زیب تنم
    (Bedil)
    I esteem myself as an officer (i.e. wearer of a crown) due to my hair. The real decoration of my body is in nakedness (i.e. destitution).

    Sisters! Blessed are those who gave up happiness and adornment,
    Friend Boldly your journey undertake, he not indolent.

    Sisters, blessed is the nakedness for which wedlock is forgotten,
    Mates, abandon indolence, go forth all nude.


    يا زميلاتي! التي تركت تزيين نفسها ونسيت الأفراح.
    مبروك لها هذاالهجران يا زميلاتي!
    اتركن الكسل والتهاون اخرجن بدون النقابوبدون الحجاب.


    ہار سنگار جنہاں تیاگے وڈے بھاگ اونہاں دے
    ہونشنگ عشق راہ ٹریا وصل نصیب تنہاں دے


    وحشت دل کو سازگار نہیں
    وہ گریباں جو تار تار نہیں
    یہ گل اندامی و سمن پوشی
    محرم شوق وصل یار نہیں
    اے شناساے راہ و رسم عدم
    عیش و عشرت ترا شعار نہیں

    وہ عریانی اچھی جس سے، بھولیں بیاہ سنگھار،
    عریاں ہوکر آؤ سب کہ، رہے نہ نیند خُمار۔