آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر ديسي جَي واٽُون ۽ سُور جو بيت

سَمَرُ نَہ جَنِي ساڻِ، ھوتُ حِمائِتِي تَنِ جو،
ڇَنا اَڏِبا ڇَپَرين، اِيندو پُنهون پاڻِ،
ٿِيندِي رُوحَ رِھاڻِ، لَحظي ۾ لَطِيفُ چئَي.

رسالن ۾ موجودگي: 86 سيڪڙو

The Lord extends His aid and care to those who are without means** He graciously arrives Himself to meet them amidst the mountains** Latif proclaims, "Then, He would engage in a delightful humble conversation with them instantaneously**"

گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 681

ثَمَرُ نَہ جَنٍ سَانُ هُوْةُ حِمَاتِيْ تَنِجُوْ﮶
ڇَنَا اَڎِبَا ڇَپَر﮼ اِيْدُوْ پُنُوْہُ پَانِ﮶
ٿِيْدِيْ رُوْحَ رِهَانِ لَحْظٖيْ م﮼ لَطِيْفُ چٖيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

समरि न जनी साणु। होतु हिमाइती तनि जो।
छना अडि॒बा छपरें। ईंदो पुनुहूं पाणि।
थींदी रूहि रिहाणि। लह्ज़े में लतीफ़ चए।

ROMAN SINDHI

Samar'u na jani saann'ay, hot'a Himaeti tan'ay jo,
Chhanaa addibaa chhapar'en, eendo Punhoo'n paann'ay,
Theendi rooh'a rihaann'ay, lahzay mayn Lateef'u chae.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • The Lord would help and attend to those who have no wherewithal. He would Himself come to them graciously amidst mountains. Latif says: "He would then have immediately a delightful tete-a-tete with them".
    And it is not your riches nor your progeny that would bring you near Us in rank, but those who believe and do good deeds,wiIl have a double reward for what they did. (37, Al-Saba).

    Those who carry no provision, Beloved is their help,
    Dancing in the desert, Punhoon will come to them himself,
    Sweet converse will He then hold, sorrow in a moment will be gone.

    Hoat supports those who have no provision for journey,
    Punhoon himself would come dancinging to the mountains,
    There will be a moment of tete-a-tete, says Lateef.


    الذين لا زاد معهم الحبيب هو معينهم.
    بنهون بنفسخ بالرقص من الفرح سيصل فى الجبال.
    وفى لحظة هما يلتقيان ويفرحان السيد الشاعر عبد الللطيف: يبشر سسئى على لقائها مع حبيبها وعلى فرحها وسرورها.


    اوٹ جہناں نوں مِلے نے کدھروں ہندا ہوت سیہائی
    جھمر پاوندا وچ پہاڑاں ملسی آن ارائی
    کہے لطیف ہو ویگی پوری ریجھہ سسئیے تیری


    بجیں گے پھر خوشی کے شادیانے
    قریں مجھ سے مرا ہمراز ہو گا
    وہی ہو گا وفورِ عشق و مستی
    وہی پھر ربط سوز و ساز ہو گا