Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آيُون اَڳِيئَن ھيرَ، اَصلَ سَندي…
- (بيت) آيُون ڍورِ ڍَرِي، اَصلَ سَندي…
- (بيت) اُتَرَ ڏُونھِن آلاپَ، ڪالُهون ڪَرَ…
- (بيت) بَغَلَ مَنجِهہ بَندُوقَ، مارِيءَ ميرا…
- (بيت) روھِ راماڻا ڪَنِ، اَڄُ پُڻ…
- (بيت) قِسمَتَ آندِيُون ڪُونجڙَيُون، وَطَنُ سَندُنِ…
- (بيت) مارِي مَرين شالَ، ڍَٻَ وَڃنِيئي…
- (بيت) مَ لَئُن ڪُونجِي ماٺِ ڪَرِ،…
- (بيت) مَ لَئُنِ ڪُونجِي ماٺِ ڪَرِ،…
- (بيت) وَڳَرَ اُڪِيري، سَرُ سارِئو سُورَ…
- (بيت) وَڳَرَ وِئا وَھِي، ڪالَهہ تُنھِنجا…
- (بيت) وَڳَرَ وِساري، ويٺِيئَن ڪِيئَن ماٺِ…
- (بيت) وَڳَرَ وِچائِين، بازَ جهوري ڪُونجَهڙِي،…
- (بيت) وَڳَرَ ڪِئو وَتَنِ، پِرتِ نَہ…
- (بيت) وَڳَرَ ۾ وائِي، ڪالَهہ، تُنھِنجِي…
- (بيت) چيتا ڪِئو چُڻيجِ، بَڊاماڻِيءَ ڀُتِ…
- (بيت) چُڻي نَہ اُڀِي روءِ، سارِئو…
- (بيت) چُڻي نَہ ٻِئَنِ گَڏُ، وَڏي…
- (بيت) ڇڏِئو ڇَپَرق وَٽِ، رِڙِھئو ريجاڻِيءَ…
- (بيت) ڪَڇان ڪُونجِيُون موٽِيُون، پُورِيُون پَراھين…
- (بيت) ڪُونجَ نَہ لَکِيُئِي ٻاڻَ،جو مارِيءَ…
- (بيت) ڪُونجَ نَہ پَسِين ڪَکَ، ڍَٻُ…
- (بيت) ڪُونجَڙِيءَ ڪالَهہ لَنئِي، سَڄَڻَ وِڌا…
- (بيت) ڪُونجُون ٿِيُون ڪُڻِڪَن، جيڪُسِ ھَلَڻَ…
- سُر ڏھر جَي وڳرين ڪُونجون جو بيت
ڪُونجُنِ کي ڪِيمَ چَئُہ، جٖي ٻاجهارو ٻولِينِ،
سارئو سانبِيَڙَنِ کي، رَڙِيُون ڪِئو رُئَنِ،
سائِين سَندا اُنِ، ٻَچا ميڙِيين ٻاجَهہ سين.
رسالن ۾ موجودگي: 31 سيڪڙو
سمجهاڻي
ڪونج پکين کي ڪجهہ نہ چئو (هنن کي نہ ايذايو) جيڪي دل کي وڻندڙ مٺيون ٻوليون ڪن ٿيون. هو پنھنجي وڳر جي ساٿين کي ياد ڪري پيون روئن ۽ رڙن (دانھون ڪن). اي مالڪ، شل ڪونجن کي سندن وڇڙيل ٻچڙن سان ملائيندين!
(عام خيال موجب ڪونجون ٻچا روھ ۾ ڇڏي ٿيون اچن ۽ هتان پوءِ ٻچن جي اڪير ۾ پوئتي ٿيون موٽن (ن-ب)
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود ڏھر، بيت نمبر : 2990
ڪُنْجُنِ کٖيْ ڪِيْمَ چَهُوْ ٻَاڄَارُوْ ٻُوْلِيْنِ جٖيْ﮶
سَارِئُوْ سَابِيَرَنِکٖيْ رَرِيٌ ڪِئُوْ رُوْنِ﮶
سَائِيْ سَندَا اُنِ ٻَچَا مٖيْرِي﮼ ٻَاڄَس﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
कूंजुनि खे कीम चऊ। जे बा॒झारो बोलीनि।
सारओ सांबियड़नि खे। रड़ियूं किओ रुअनि।
साईं संदा उनि। ब॒चा मेड़ियें बा॒झ सें॥
ROMAN SINDHI
Koonjun khe keem'a chau, je BaJhaaro Boleen,
Saariyo sanbeerran khe, rarriyoon kiyo ruan,
Saeen sanda un, Bacha merreen BaaJh'a seen.
TRANSLATIONS
وادیوں اور کوہساروں میں
ہم صفیروں نے غل مچایا ہے
تو ہے خاموش کس لئے اے ’کونج‘
ہم صفیروں کو کیوں بھلایا ہے
تیری آواز غمزدہ اے کونج
یاد محبوب کی دلاتی ہے
رات کے وقت دکھ بھری فریاد
زخمِ دل کی خلش بڑھاتی ہے
روتی رہتی ہے رات بھر تنہا
دمبدم اشک خوں بہاتی ہے
تجھ پہ شاید وہی ستم ٹوٹا
جو جدائی بشر پہ ڈھاتی ہے