Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُو ڏَمَرِئو ڏِسُ، ھِيءُ حِيلو…
- (بيت) تو وَرَ وَھُون ڪيتِيُون، مُون…
- (بيت) توءِ مُنھِنجو وَلَهو، جي وارو…
- (بيت) توڻي ڏيِين ڏُھاڳُ، تَہ سَؤُ…
- (بيت) جَو تو مَڻِيو ڀانيو، سو…
- (بيت) جَو تو ڀانيو ھارُ، سو…
- (بيت) جَي وارو نَہ ڏي، توءِ…
- (بيت) جَي وِلِهي ڪَرِيين وَلَها، تَہ…
- (بيت) داڳُ تُنھِنجو دائِما، ماري مَعذُورِيين،…
- (بيت) رِيڌِيئَن پَسِي رَنگُ، ھُو جو…
- (بيت) سَڀَيئِي سُھاڳَڻِيُون، سَڀَنِي مُنھِن جَڙاءُ،…
- (بيت) سَڀَيئِي سُھاڳَڻِيُون، سَڀَنِي ڳِچِيءَ ھارَ،…
- (بيت) سَڀَيئِي سُھاڳِيُون، سَڀَنِي ڳِچِيءَ ھَسَ،…
- (بيت) سُھاڳان ڏُھاڳَڻِيُون، ڪِھَڙي ڏوھِ ٿِيَنِ،…
- (بيت) سُھاڳُ پُڻ سَنبران، ڏُھاڳُ پُڻ…
- (بيت) سُھاڳُ پِہ سَنبِران، ڏُھاڳُ پہ…
- (بيت) لَڏي تَہ لَڏَڻُ ڏِئو، اِيءَ…
- (بيت) مَڻيي مَٿي جٖي ھُئا، تَنِ…
- (بيت) مَڻيي مَٿي موھِجِي، مُوڙِھِي ڪِئوءِ…
- (بيت) مَڻيي مَٿي موھِجِي، چَرِئو چِتُ…
- (بيت) مَڻيي مَٿي موھِجِي، ھارِي پاتُئِي…
- (بيت) مَڻيي مَٿي موھِجِي، ھارِي ڳِيَڙُءِ…
- (بيت) مَڻِيو تان نَہ مَڻِيو، جو…
- (بيت) مَڻِيو وِجهان مَچَ ۾، ھائِيءَ…
- (بيت) مَڻِيو وِجِهي مِٽِيءَ ۾، ھائِيءَ…
- (بيت) نَئُون نِينھُن لَڳومِ، راتِ رَمَندي…
- (بيت) نَهي ٻَڌي روءِ، اَڱَڻِ جهوڪِئو…
- (بيت) چَنيسَرَ جي چِتَ ۾، ڪا…
- (بيت) چَنيسَرَ جي چِتَ ۾، ڪِي…
- (بيت) چَنيسَرَ سين چاءُ، مَتان ڪا…
- (بيت) چَنيسَرَ سين چاءُ، مَتان ڪا…
- (بيت) چَنيسَرَ سين چاڳُ، مَڇُڻ ڪا…
- (بيت) ڍولا اولا نَہ سَھان، آڏا…
- (بيت) ڍولا اولا نَہ سَھان، آڏا…
- (بيت) ڍولا ڪُڄاڙِئا، ٻُولايو ٻوڏُ چَئِين،…
- (بيت) ڍولِئا ڍيلِ مَ مُون، ڪانڌَ…
- (بيت) ڏوري لَھُ ڏُھاڳُ، جَنھِن ڪَرَ…
- (بيت) ڏُٻَرِيُون ڏُھاڳَڻِيُون، ميرا مُنھَن سَندانِ،…
- (بيت) ڏُھاڳان سُھاڳَڻِيُون، سَدا ٿِيُون ڪَنبَنِ،…
- (بيت) ڏُھاڳان سُھاڳَڻِيُون، ڪِھَڙي ڏوھِ ڪَنبَنِ،…
- (بيت) ڏِسِي ڏَنءُ ڏُھاڳَ جو، ڍولِئا…
- (بيت) کَڻِي ھارُ ھَڻِي، پَلَنگَ سِرِ…
- (بيت) ڪوڙِين تُنھِنجُون ڪامِڻِيُون، تُون ڪوڙِنِ…
- (بيت) ھائِي وِجهان ھارَ کي، مَنجهان…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر ليلا جَي مڻيو چنيسر، ليلا سھاڳڻ جو بيت
دِلِاسي جي داسَڙا، تان ڪا وائِيءَ وارِ،
جِيئَن تُون مُنھِنجو وَلَهو، تِيئَن آئُون تو ۾ طَمعدارِ،
ڍَڪِي ڍولَ گُذارِ، لَڄَ مُنھِنجِي لوڪَ ۾.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
سمجهاڻي
اي سڄڻ سائين (چنيسر داسڙا)، هاڻي تہ ڪا پرچڻ ۽ راضي ٿيڻ جي ڳالهہ ڪر. اهڙو ڪو آسرو ڏي، (پڪو دلاسو) تون منھنجو آقا ۽ گهوٽ آهين ۽ آءٌ تو ۾ ڀلائي جي اميد رکندڙ آهيان. تون ئي سڀني ماڻهن ۾ منھنجي عزت ۽ ناموس کي بچاءِ!
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود ليلا چنيسر، بيت نمبر : 2328
دِلَاسٖيْ جِيْ دَاسَرَا تَاڪَا وَائِيْ وَارِ﮶
جِنْ تُنْ مُھْجُوْ وَلَھُوْ تِنْ آَءٌ تُوْ م﮼ طَمَعَدَارِ﮶
ڊَڪِيْ ڊُوْلَ کُذَارِ لَڃَ مُھْجِيْ لُوْڪَم﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
दिलासे जे दासड़ा। तां का वाईअ वारि।
जीअं तूं मुंहिंजो वलहो। तीअं आऊं तो में तमअदारि।
ढकी ढोल गुज़ारि। लज॒ मुंहिंजी लोक में।
ROMAN SINDHI
Dilaase jay daassra, taan kaa Vaaee warr,
Jeinn toon muhanjo wilho teiyen Aaun to me tamadaa'r,
Dakey Dolla Gulzar, laJ'a muhanjey loke'a me.
TRANSLATIONS
O Dasra! Do kindly utter some words of consolation to me. You are my Consort and I have every hope in you. O beloved! Kindly safeguard my honour in, public (on the Day of Judgement).
Note: Replaced تاڻ by تون as per Mr. Trumpp's edition.
O Dasra, comfort me with kind words of hope,
You are my consort and I am your seeker,
Cover up my love, so that I may live with honor,
Among the people.
بول ترے نوں ترساں ڈھولا کجھ تاں دئیں دلاسا
میں بُھلی وچ لالچ آکے کنتاں دے نا پاسا
توں لجپال چنیسر میرا رکھیں لال مراری
دھیر بندھا اس برہن کی اور، دے دلاسہ یار،
تو مالک میں چاہنے والی، باقی میں تیری طمعدار،
ڈھانپ لے اے دلدار! رکھ لے لاج تو جگ میں۔