Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُو ڏَمَرِئو ڏِسُ، ھِيءُ حِيلو…
- (بيت) تو وَرَ وَھُون ڪيتِيُون، مُون…
- (بيت) توءِ مُنھِنجو وَلَهو، جي وارو…
- (بيت) توڻي ڏيِين ڏُھاڳُ، تَہ سَؤُ…
- (بيت) جَو تو مَڻِيو ڀانيو، سو…
- (بيت) جَو تو ڀانيو ھارُ، سو…
- (بيت) جَي وارو نَہ ڏي، توءِ…
- (بيت) جَي وِلِهي ڪَرِيين وَلَها، تَہ…
- (بيت) داڳُ تُنھِنجو دائِما، ماري مَعذُورِيين،…
- (بيت) دِلِاسي جي داسَڙا، تان ڪا…
- (بيت) رِيڌِيئَن پَسِي رَنگُ، ھُو جو…
- (بيت) سَڀَيئِي سُھاڳَڻِيُون، سَڀَنِي مُنھِن جَڙاءُ،…
- (بيت) سَڀَيئِي سُھاڳَڻِيُون، سَڀَنِي ڳِچِيءَ ھارَ،…
- (بيت) سَڀَيئِي سُھاڳِيُون، سَڀَنِي ڳِچِيءَ ھَسَ،…
- (بيت) سُھاڳان ڏُھاڳَڻِيُون، ڪِھَڙي ڏوھِ ٿِيَنِ،…
- (بيت) سُھاڳُ پُڻ سَنبران، ڏُھاڳُ پُڻ…
- (بيت) سُھاڳُ پِہ سَنبِران، ڏُھاڳُ پہ…
- (بيت) لَڏي تَہ لَڏَڻُ ڏِئو، اِيءَ…
- (بيت) مَڻيي مَٿي جٖي ھُئا، تَنِ…
- (بيت) مَڻيي مَٿي موھِجِي، مُوڙِھِي ڪِئوءِ…
- (بيت) مَڻيي مَٿي موھِجِي، چَرِئو چِتُ…
- (بيت) مَڻيي مَٿي موھِجِي، ھارِي پاتُئِي…
- (بيت) مَڻيي مَٿي موھِجِي، ھارِي ڳِيَڙُءِ…
- (بيت) مَڻِيو تان نَہ مَڻِيو، جو…
- (بيت) مَڻِيو وِجهان مَچَ ۾، ھائِيءَ…
- (بيت) مَڻِيو وِجِهي مِٽِيءَ ۾، ھائِيءَ…
- (بيت) نَئُون نِينھُن لَڳومِ، راتِ رَمَندي…
- (بيت) نَهي ٻَڌي روءِ، اَڱَڻِ جهوڪِئو…
- (بيت) چَنيسَرَ جي چِتَ ۾، ڪا…
- (بيت) چَنيسَرَ جي چِتَ ۾، ڪِي…
- (بيت) چَنيسَرَ سين چاءُ، مَتان ڪا…
- (بيت) چَنيسَرَ سين چاءُ، مَتان ڪا…
- (بيت) چَنيسَرَ سين چاڳُ، مَڇُڻ ڪا…
- (بيت) ڍولا اولا نَہ سَھان، آڏا…
- (بيت) ڍولا اولا نَہ سَھان، آڏا…
- (بيت) ڍولا ڪُڄاڙِئا، ٻُولايو ٻوڏُ چَئِين،…
- (بيت) ڏوري لَھُ ڏُھاڳُ، جَنھِن ڪَرَ…
- (بيت) ڏُٻَرِيُون ڏُھاڳَڻِيُون، ميرا مُنھَن سَندانِ،…
- (بيت) ڏُھاڳان سُھاڳَڻِيُون، سَدا ٿِيُون ڪَنبَنِ،…
- (بيت) ڏُھاڳان سُھاڳَڻِيُون، ڪِھَڙي ڏوھِ ڪَنبَنِ،…
- (بيت) ڏِسِي ڏَنءُ ڏُھاڳَ جو، ڍولِئا…
- (بيت) کَڻِي ھارُ ھَڻِي، پَلَنگَ سِرِ…
- (بيت) ڪوڙِين تُنھِنجُون ڪامِڻِيُون، تُون ڪوڙِنِ…
- (بيت) ھائِي وِجهان ھارَ کي، مَنجهان…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر ليلا جَي مڻيو چنيسر، ليلا سھاڳڻ جو بيت
ڍولِئا ڍيلِ مَ مُون، ڪانڌَ ڪَمِيڻِي آھِيان،
سِڪَ تُنھِنجِيءَ سُپِرِين، ڀيري وِڌَيَسِ ڀُون،
مُون وَرُ تُونھِين تُون، تو وَرَ وَھُون ڪيتِريُون.
رسالن ۾ موجودگي: 92 سيڪڙو
سمجهاڻي
اي سهڻا سڄڻ، مون کي ڌڪاري نہ ڇڏ (مون کي پاڻ وٽان تڙي نہ ڪڍ)، مان بيشڪ قصور وار ۽ بڇڙي آهيان. پر اي پيارا، تنھنجي پيار ئي مون کي ماري زمين دوز ڪري ڇڏيو آهي. (مان اٿڻ ويھڻ، هلڻ چلڻ کان لاچار ٿي ويئي آهيان) منھنجو مڙس (گهر وارو) فقط تون آهين، پر تو مرد لاءِ ٻيون ڪيتريون زالون يا عورتون آهن!
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود ليلا چنيسر، بيت نمبر : 2304
دُوْلَا دٖيْلِ مَمُنْ ڪَاندَ ڪَمِيْـنِيْ آَهِيَان﮶
سِڪَ تُھْجِيْ سُپِرٍ ڀٖيْرٖيْ وِڌِيَسِ ڀُنْ﮶
مُنْ وَرُ تُنْهٍ تُنْ تُوْ وَرَ وَہٌ ڪٖيْـتَرِيٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
ढोलिआ ढेलि म मूं। कांध कमीणी आहियां।
सिक तुंहिंजीअ सुपिरीं। भेरे विधयसि भूं।
मूं वरु तूंहीं तूं। तो वर वहूं केतिर्यूं
ROMAN SINDHI
Dol'la dell me moon, Kan'dh kame'ney ae'han,
Sikk tuhan'jo supreen, bha'reJ widhe's bho'on,
Moon wa'rr to 'Hein toon, to'o wa'rr ketr'yon.
TRANSLATIONS
O Beloved! Do not repulse me. O consort! I am admittedly a base creature. O Beloved! My love for you has forcibly struck me against the ground and incapacitated me. You alone are my husband, whereas you have so many wives.
منم خوار و نگارِ من عزیز است
بہہ از من بر در اوصد کنیز است
(Idraki)
I am a base creature. My beloved is a noble man. He has hundreds of women better than me as slaves at his door.
نا دُھر کاریں نار کمینی فِر وی ہاں میں تیری
سِک تیری نے کیتی ڈھول بہبل جندڑی میری
میرا ہیں توں کیول اِکو توں ہیں اِکو میرا
کمتر ہوں میں جیسی بھی ہوں، مجھے تو مت دھتکار،
دھرتی کی میں خاک ہوئی ہوں، تیرے ہجر میں یار!
تو ہی اک دلدار، تیری بہت ہیں رانیاں۔