آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج
  سُر جا ٻيا داستان

- سُر ڪارايل جَي پاڙون پاتار ۾ جو بيت

ويٺو جِيئَن وِماسِيين، حَيرَتَ پَئُہ مَ ھورِ،
اُونُهون جو اَڇو وَھي، گِهڙِي تِئائِين گهورِ،
ڏَنِيُون ھَڏِ مَ ڏورِ، گهورِئو گُپُ گَسَنِ جو.

رسالن ۾ موجودگي: 81 سيڪڙو

While in meditation, do not be astonished by what is revealed to you** Dive into the depths of clear, unpolluted waters and search for the pearls within** Avoid exploring the shores and disregard the disbelief that arises from paths running parallel to it** Disregard the distractions and temptations that lead away from the true path**

گنج ۾، سرود ڪارايل، بيت نمبر : 3935

وٖيْٽُوْ جِيَ وِمَاسِي﮼ حَيْرَتَ پَىءُ مَھُوْرِ﮶
اُوْنُوْ جُوْ اَڇُوْ وَهٖيْ کِرِيْ تِئَاءٍ کُوْرِ﮶
ڎَنِيٌ هَڎِ مَڎُوْرِ کُوْرِئُوْ کُبُ کَسَنِجُوْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

वेठो जीअं विमासियें। हैरत पऊ म होरि।
ऊनुहूं जो अछो वहे। घिड़ी तिआईं घोरि।
ड॒नियूं हडि॒ म डो॒रि। घोरओ गुपु गसनि जो॥

ROMAN SINDHI

Wetho jeean wimaseen, Herat'a pau ma hor,
Oonhoon jo achho wahe, ghirree tiyaeen ghor,
Daniyoon haD ma Dor, ghoriyo gup'u gasan jo.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • During your meditation do not get amazed (at what is manifested to you). Get into the deep water which is clear of impurities and search for the pearls therein. Do not explore the shores. Fie on the dust of disbelief rising from the paths running parallel to it (i.e. the straight path)!
    Note: The poet advises the seeker to pursue the straight road, to be firm in his faith and discard all doubts and misgivings. Instead of the dusty and misleading by-paths he should directly resort to self-abnegation and complete submission to Allah. According to him that would cut short the distance between the seeker and his goal.
    And say: This is My road - the straight. Hence follow it; and follow not the other ways lest they may deviate you from His path. (153, Al-Anam).

    You sit and vacillate, don't be apprehensive,
    Enter the deep crystal clear water and search there,
    Do not explore banks, keep of the mire of watersides.


    کیسی فکر لگائی تونے، کاہے پھرے اداس،
    اُجلا اُجلا تال جہاں پہ، موتی ہیں الماس،
    کیوں ساحل کے پاس، آج پھرے تو کیچ میں۔