آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج
  سُر جا ٻيا داستان

- سُر ڪارايل جَي پاڙون پاتار ۾ جو بيت

ڪَوَنرَ پاڙُون پاتارَ ۾، ڀَؤُنرَ ڀَري آڪاسِ،
ٻِنهِي سَندِي ڳالِهڙِي، رازِقَ آندِي راسِ،
تَنھِن عِشقَ کي شاباسِ، جَنھِن مُحبَتِي ميڙِئا.

رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو

The lotus plant extends its roots deep into the water, while the large black beetle soars through the air** Allah, the Sustainer, fulfills the desires of both, bringing them together** Their mutual love deserves praise, as it fulfills the individual yearnings of both parties and unites them**

گنج ۾، سرود ڪارايل، بيت نمبر : 3938

ڪُوْرَ پَارٌ پَاتَارَ م﮼ ڀُوْرُ ڀِرٖيْ آَکَاسِ﮶
بِنٍ سَندِّيْ کَالَرِيْ رَازِقَ آَندِيْ رَاسِ﮶
تِهْ عَشْقَکٖيْ شَابَاسِ جَهْ مَحَبَّتِيْ مٖيْرِئَا﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

कऊंर पाड़ूं पातार में। भऊंरु भिरे आकासि।
बि॒न्ही संदी गा॒लह्ड़ी। राज़िक़ आंदी रासि।
तिंहिं अश्क़ खे शाबासि। जिंहिं मह्बती मेड़िआ॥

ROMAN SINDHI

Konar'a parroon pataar'a me bhaoonr'a bhare Akaas,
Binhee sandee ggaalhrree, raaziQ'a Aandee raas,
Tenhn ishQ'a khe shabaas, jenhn muHabatee merriya.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • The lotus plant has its roots deep in water. The large black fly flies in air. Allah, the Fosteror, satisfies the craze of both for each other. Their mutual love deserves credit as it satisfied the individual yearning of both the parties and united them.

    Lotus roots in deep waters grow, high in the air files the humble bee,
    Their hidden wishes were accomplished, God willed it so to be,
    Glory to that love which united the humble with the lofty.

    Lotus is rooted deep in the bottom, bumblebee flies sky high,
    God satisfied longing of both for each other,
    Glory be to love that brought lovers together.


    جذور الزنابق فى قعر الأرض وفراشة (عاشق أزهار الزنابق) تطير إلى السماء لقد أنجز اﷲ عز وجل وعده وأوفى بأمنية كليهما.
    مرحبا للحب والعشق والغرام! الذي وصل الأحباء مع بعض.
    (مثل لقاء الزنبق والفراشة)


    کنول جڑھاں پاتال اندر، بھور پھرے آکاش
    دوناں سندی گالھڑی، رازق آندی راس
    اس عشق نوں شاباش، محبتی کٹھیاں جس کیتے


    کنول کھلا تالاب میں، بھنورا اُڑے آکاس،
    مولا کی یہ مہر ہوئی کہ، دونوں آگئے پاس،
    اس عشق کو شاباس، جس نے ملن کرایا دونوں کا۔