Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آءُ نانگَ ٻِرَنِئان نِڪِري، ھِيءَ…
- (بيت) آسَڻَ جَنِ اَريجَ ۾، اُوءِ…
- (بيت) اوطاقُون اَريجَ ۾، تَنِ سَنَها…
- (بيت) جَنِ جي واڇُنِئان وِھُ وَھي،…
- (بيت) جَنِ جُون اوطاقُون اريجَ ۾،…
- (بيت) جَنِ جُون اوطاقُون اَريجَ ۾،…
- (بيت) جَنِ جُون اوطاقُون اَريجَ ۾،…
- (بيت) جَنِ جُون اوطاقُون اَريجَ ۾،…
- (بيت) سَرَ ۾ سانجِهيءَ وارَ، مورَنِ…
- (بيت) سَنَها ڀانءِ مَ سَپَ، سُڪا…
- (بيت) سَنَها ڀانءِ مَ سَپَ، وِياءَ…
- (بيت) سَپُ کَپُرَ سَڄا ڳِهي، نانگَ…
- (بيت) سُتي اِنَ سَپَ تان، جيڪو…
- (بيت) سُتي اِنَ سَپَ تان، جيڪو…
- (بيت) سُتي اِنَ سَپَ جِي، ڪو…
- (بيت) سِپَ موتِي پيٽَ ۾، ڪُڇي…
- (بيت) موران موٽَڻَ مِيهَڻون، نُوڻِي نانگَ…
- (بيت) نانگَنِ سَندي نِجُهري، پيرُ پَرُوڙي…
- (بيت) نِيرَ وَرَنا نانگَڙا، اَڇا پيٽَ…
- (بيت) وِھُ ھَٿين وِھُ پيرين، وِھُ…
- (بيت) پھرِين ڪاري نانگَ جِي، ڇِرڪِئَلُ…
- (بيت) کَپُرَ گاروڙِيَنِ سين، وَڏو وِڌوءِ…
- (بيت) ڪاري ڪُرُ لَڄي، جي اَڻَ…
- (بيت) ڪوھُ جاڳايَئِي جِنجِرِي، سُتَلَ تو…
- (بيت) ڪَنھِن جاڳائِي جَنجِريِ، پاڻان پيرُ…
- (بيت) ڪَنھِن ڪَنھِن ڪارِيءَ ذاتِ کي،…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر ڪارايل جَي سَر، اوطاقون ۽ نانگ جو بيت
مَٿي جَهڙَ جَهڙِينِ، ٻيئِي ڪارايَلَ پاڻَ ۾،
نُوڻِي نانگَ نَہ ڏِينِ، مُوران موٽَڻُ مِيهَڻُون.
رسالن ۾ موجودگي: 36 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪارايل، بيت نمبر : 3980
مَٿٖيْ مَرَ ڄَرِيْنِ ٻٖيْئِيْ ڪَارَايَلَ پَانَم﮼﮶
نُوْنِيْ نَانکَہ نَڎِيْنِ مُوْرَا مُوْٽَنُ مِيْهَنٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मथे झड़ झड़ीनि। बे॒ई कारायल पाण में।
नूणी नांग न डी॒नि। मूरां मोटणु मीहणूं॥
ROMAN SINDHI
Mathe Jharr'a Jharreen, Beyi karaayal paann'a me,
Noonne naang'a na Deen, mooran mottann'u mehannoon.
TRANSLATIONS
The snakes and the peacocks would be locked in a decisive fight because the snakes would not yield and the peacocks would think it derogatory to retreat from the encounter.
Note: (1) In case of encounter both parties determinedly struggle for survival.
(2) The world has often witnessed encounters, and some of them were very gruelling, between the champions of faith - the friends of Allah - and those of disbelief - the friends of Satan. Whenever Allah found the faith under pressure of the false ideals, He reinforced it through teachings of Prophets or reformers. Satan too has always been busy in inciting Firaons, Qaroon, Abu Jahal and Abu Lahab. This encounter has never ended. Both parties still live, ready for an encounter wherever it appears unavoidable.
The poet has possibly referred to the above type of encounter between the forces of the good and those of the evil in the last few verses.
شام ہوتے ہی جھیل پر طائوس
سیپیوں پر جھپٹتے آتے ہیں
یا پکڑتے ہیں سانپ زہریلے
اور کناروں پہ آکے کھاتے ہیں
کچھ تو ایسے بھی سانپ ہوتے ہیں
جن سے کرتے ہیں مور بھی پرہیز
ان کو چوپائے سمجھیں اپنا دوست
گر رضا مند ہوں وہ کم آمیز
اور جب قہر پر اتر آئیں
بستیوں میں بپا ہو رستا خیز